Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (41)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lullaby, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ейс Аткинс
Заглавие: Робърт Паркър: Приспивна песен
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, В. Търново
Излязла от печат: 14.09.2012
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-303-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5539
История
- — Добавяне
22
На другата сутрин взех кола под наем, закарах Мати на училище и тръгнах обратно към офиса. Купих си голяма чаша кафе и две големи пълнозърнести кифли, едната, от които захапах още докато правех списък на свидетелите в жълтия си бележник. В един момент спрях да пиша, облегнах се назад в стола и заковах поглед в тавана. След това погледнах рамкираните литографии на Ван Меер, които ми бяха подарък от Сюзан, обърнах се към прозореца и зареях поглед към новата бизнес сграда на Бъркли стрийт. Явно днес беше ден на зяпането.
Продължих с още кафе и втората кифла, която бързо свърши.
Оградих с кръгче името Тачи Кайл и започнах да прелиствам телефонния указател. Миг по-късно в офиса ми нахлу, без да чука, мъж с голямо шкембе, облечен в марков костюм.
Изправи се пред бюрото ми и аз отместих указателя. Поканих го да седне и той го стори с такова самочувствие, сякаш лично плащаше наема.
— Ти ли си Спенсър? — попита той и се приведе напред с лека усмивка.
— Екзистенциален въпрос ли е това?
Усмивката му се стопи.
— Не. Най-обикновен шибан въпрос.
— О, от тези ли? — изгледах го разочаровано аз.
Той се наведе напред и измъкна значка от вътрешния джоб на марковото си сако. Тъмносиньо, с отлична кройка. Под него носеше ослепително бяла риза с ръкавели. Вратовръзката му беше яркожълта, също като кърпичката, която се показваше от джобчето. От значката ставаше ясно, че е специален агент от Федералното бюро за разследване.
— Хей, май съм чувал за вас, момчета — подсвирнах.
— Браво на теб.
— Гледам много телевизия — поясних аз.
Той разтърка брадичката си като тъпаците, които се чудят какво да кажат. После изведнъж му светна.
— Ъпстийн твърди, че си умен.
— Ъпстийн е истински познавач на човешкия характер.
— Преназначиха го в Маями.
— Браво. Извадил е късмет.
— Той ми каза да се отбия.
Кимнах и му предложих пълнозърнеста кифла с обяснението, че стабилизира нервната система. Той отказа. Имаше типичното червендалесто лице на ирландец с масивна челюст. Ръцете му бяха къси и дебели, с квадратни нокти, носещи следи от пиличката на маникюристка. Гъстата му и леко прошарена кестенява коса беше оформена като шлем и леко блестеше.
— Том Конър — представи се той. Каза го така, сякаш очакваше да подскоча от вълнение.
Отпих глътка кафе.
— Снощи си се отбил при Джери Броз.
Кимнах и установих, че кафето ми се нуждае от още малко захар. Бръкнах в дясното чекмедже, където редом с магнума .357 държах и няколко пакетчета захар.
— Идвам при теб по препоръка на Ъпстийн. Много свестен човек.
— Такъв е — кимнах аз.
— Провеждаме една операция в Южен Бостън — добави Конър. — Бръмченето ти около господин Броз може да провали две години усилен труд.
— Това би било срамно.
— Можеш да се обзаложиш, че е точно така.
— Няма ли да ме питаш какво съм намислил?
Ченето му увисна от широката усмивка.
— Няма, защото не виждам смисъл.
— Искаш ли да разгледаш литографиите на Ван Меер?
— Имам една молба, съвсем проста.
— Да си налягам парцалите?
— Бързо схващаш, Спенс — похвали ме той.
Пропуснах го покрай ушите си и промърморих:
— Едно време бях добър ученик.
Малката му квадратна длан се протегна през бюрото. Предлагаше ми ръкостискане. Аз обаче се направих, че не го виждам. Той се намръщи и прибра ръката си.
— Можем да ти стъжним живота, Спенсър.
Кимнах. Беше прав.
Завъртях се заедно със стола и погледнах към „Бъркли“.
— Преди време в офиса отсреща имаше една жена със страхотна фигура — рекох. — Всеки ден я зяпах, особено през пролетта и лятото. Почти спирах да работя.
— Е, и?
— Събориха сградата. Тази, която построиха, до известна степен прилича на нея. Но в насрещния офис вече се е настанил някакъв плешив тип, който почиства зъби.
Той се изправи. Опипа вратовръзката и закопча сакото. Успях да забележа служебния револвер под мишницата му.
— Благодаря, че се отби — рекох.
— Ще те държа под око, Спенсър.
— Отношението ви е взето под внимание — отвърнах. — Някой някога го беше казал на Омар Шариф. Май беше Алек Гинес. А може би Род Стайтър?
Конър спря на вратата и се обърна.
— Не можеш вечно да се правиш на отворко, Спенсър.
Той излезе, без да затвори след себе си.
Отпих още глътка кафе, придърпах указателя и продължих да търся номера на Тачи Кайли. Упоритост и постоянство. Две от най-важните качества на отворковците.