Метаданни
Данни
- Серия
- Реъритис Ънлимитид (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Color Of Death, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Илвана Гарабедян, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 31 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Слава (2010)
- Начална корекция
- Крискаа (2012)
- Допълнителна корекция
- Varnam (2017)
- Форматиране
- in82qh (2017)
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Седемте гряха
Преводач: Илвана Иванова Гарабедян
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: Английски
Издател: Хермес
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2006
Художник: Борис Николов Стоилов
ISBN: 954-26-0426-2; 978-954-26-0426-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3978
История
- — Добавяне
Шестдесет и втора глава
Скотсдейл
Неделя, 1:30 ч. следобед
Сайзмор нахълта в хотелския си апартамент и завари там Пейтън с Шарън.
— Искам да остана насаме с офис мениджъра си — процеди през зъби той.
Пейтън веднага разбра директната покана да си тръгва.
— Вечеря в осем? — обърна се той към Шарън.
— Тя ще бъде заета! — отсече Сайзмор.
Шарън понечи да възрази, но забеляза пребледнялото лице на баща си под затихващата червенина на гнева.
— „Тя“ не знае какво ще прави в осем — заяви иронично Шарън. Стана, целуна Пейтън и тихо каза: — Ще ти се обадя веднага щом разбера какво става.
Той сви рамене и излезе мълчаливо. Когато вратата се затвори след него, дъщерята избухна:
— Надявам се, че е нещо по-сериозно от обичайната тирада на тема: „Защо се мотаеш с този негодяй?“.
Сайзмор грабна една бира, отвори я и почти я изпи на три големи глътки. Изтри устни и каза:
— Гроувс се опитва да ме натопи за убийствата на куриерите.
Шарън отвори широко очи. Пребледня също като баща си. По гърба й изби студена пот.
— Какво? Та той е луд! И какви са така наречените му доказателства?
— Не знам. Кенеди ме изрита от кабинета си, преди да стигнат до тях.
Дъщеря му бавно се отпусна на канапето.
— Значи трябва да има нещо. Гроувс е непредвидим, но не е глупак.
Бирената бутилка улучи коша с трясък. Сайзмор грабна следващата от кофата с лед и рязко махна капачката.
— Има.
— И какво е то?
— Познавам Джак Кърби.
— Кърби ли? — Тя се намръщи и закърши пръсти. — Кой беше тоя!
— Беше в оперативната група във Флорида с мен, когато разбих латиноамериканците. Не мисля, че Гроувс го знае. Засега. Там беше и Джон „Текс“ Уайт. Тогава той беше в армията и имаше задача да залови колумбийските бандити.
— И какво от това? Било е преди много време.
Сайзмор доби огорчен вид при това небрежно подминаване на най-великия момент в кариерата му, но реши да не спори с дъщеря си.
— Да, но Кърби бе частен детектив, работеше по някакъв случай тук, когато се натъкнах на него и изпихме по едно. Някой сигурно ни е видял заедно. Предполагам, че Кърби и Уайт са поддържали връзка до последно.
— Какво значение има? — нетърпеливо го прекъсна тя. — Ти се срещаш с много хора.
— Но никой от тях не е бил застрелян от Сам Гроувс, докато се е опитвал да убие Кейт Чандлър.
Шарън си пое дълбоко дъх и притисна слепоочията си. Струваше й се, че ще й се пръсне главата.
— Чакай. Върни назад, че пропуснах нещо. — Или поне се надяваше да е така. — Кога е станало всичко това?
— Кенеди току-що ме изрита от кабинета си.
— Не, имах предвид убийството. Или опитът за убийство. Каквото там е станало. — Тя се изправи и започна да крачи нервно из стаята. — Ама че каша!
Сайзмор не възрази. Само отпи голяма глътка, убеждавайки се, че просто е жаден. А не че устата му е пресъхнала от страх. Не можеше да е от това. Нямаше от какво да се бои. Как можа да се случи?, помисли си ядно той.
— Говори с мен — настоя Шарън. — И спри с тази бира. Ако това се разчуе, със „Сайзмор Секюрити Консултинг“ е свършено.
Той не й обърна никакво внимание, докато не изпи и втората бутилка. После посегна за трета.
Със стряскаща пъргавина Шарън застана между баща си и кофата с изстудена бира.
— Не! — извика тя отчаяно. Той понечи да я изблъска настрани, но откри, че е много по-силна, отколкото изглежда. — Става дума и за моя живот — гневно заяви дъщерята. — Кажи ми какво се случва и после можеш да пиеш бира, докато се натряскаш до безпаметност. — Сайзмор понечи да избухне, но проумя, че бирата можеше да почака. — Това е прекалено сериозно, за да го объркваме допълнително с надвикване между баща и дъщеря — каза Шарън.
Той сви рамене. Мразеше, когато тя имаше право, което бе много по-често, отколкото му се щеше да признае.
— Какво искаш да знаеш? — измърмори той.
— Този тип Кърби. Къде е сега?
— В моргата.
Тя бавно въздъхна.
— Е, така поне ще е трудно да бъде разпитан.
Сайзмор горчиво се изсмя.
— Може би това е идеята. Имаме мъртвец, но никакви свидетели, освен Гроувс и доносничката му, с която спи. Много лесно е да се набеди някой друг.
— Кенеди те познава прекалено отдавна, за да се хване на приказките им.
— Надявам се. — Сайзмор си погледна часовника. — Очаквах, че досега ще се е обадил да ми се извини.
Шарън се намръщи и присви очи, сякаш се взираше в нещо, което само тя можеше да види.
— Значи имаш някаква стара връзка с Кърби, а той сега е мъртъв. Какво друго може да използва срещу теб Гроувс?
— Някъде в оперативната група има изтичане на информация. Гроувс иска да го припише на мен.
— Как?
— Как ли? — саркастично повтори той. — По дяволите, използвай главата си и за друго, освен да се целуваш с Пейтън. Имам охранителна компания. И достъп до много информация за куриерите.
— Както и други хора. Бащата на доносничката например. Гроувс напада ли и него?
— Не знам.
— Ами самите куриери?
— Да не би да намекваш, че сами са нагласили нещата така, че да ги убият? — повиши тон Сайзмор.
— Може би са очаквали да получат дял от плячката, а вместо това са били убити. А и повечето куриери изобщо не разбират, че е станало нещо, докато не си проверят багажника. Докладват за кражбата и тръгват по живо, по здраво. Само застрахователните компании ронят сълзи.
Сайзмор се намръщи.
— А ние изглеждаме като кръгли идиоти.
— Може „Мандел Инк“ да са работили с куриери, които са били замесени с престъпници — продължи Шарън. — Синът може да е надушил нещо и всичко да се е объркало.
— Смяташ, че човекът е убил собствения си син?
— Прочети Библията. По дяволите, погледни вестниците, непрекъснато стават такива неща. Може би никой не е искал да убива хората — нетърпеливо махна с ръка тя, — а просто така се е случило. Всякакви гадости стават.
Сайзмор замислено подръпна долната си устна.
— Харесва ми. Можем ли да го докажем?
— Не знам. — Тя отиде отново до компютъра си. — Но ако си напънем мозъците, вероятно ще успеем да раздуем достатъчно тази теория, така че да се задържим на повърхността.