Метаданни
Данни
- Серия
- Реъритис Ънлимитид (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Color Of Death, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Илвана Гарабедян, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 31 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Слава (2010)
- Начална корекция
- Крискаа (2012)
- Допълнителна корекция
- Varnam (2017)
- Форматиране
- in82qh (2017)
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Седемте гряха
Преводач: Илвана Иванова Гарабедян
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: Английски
Издател: Хермес
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2006
Художник: Борис Николов Стоилов
ISBN: 954-26-0426-2; 978-954-26-0426-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3978
История
- — Добавяне
Тридесет и трета глава
Скотсдейл
Петък, 11:20 ч. сутринта
Пейтън оправи сакото на тъмния си костюм и зачака нетърпеливо Едуардо да вдигне проклетия телефон, чиято сметка плащаше „Хол Джуълри Интернешънъл“.
— Буено, ало!
Пейтън се намръщи и отдръпна телефона от ухото си. Едуардо крещеше, за да надвика обичайните шумове на цеха, в който работниците преработваха „стари“ камъни.
— Иди на някое по-тихо място — каза му той високо. — Ще почакам.
— Си, да, разбира се. Момент.
Пейтън изчака, докато бученето и стърженето в цеха не се превърнаха в приглушен шум.
— По-добре ли е така? — попита Едуардо.
Пейтън нямаше намерение да си губи времето в любезности.
— След три дни ще вземеш една пратка от специалната пощенска кутия. Около половин килограм. Смеси стоката с тайландската партида от четвърти май и следвайте обичайния ред.
— Си. Да.
— По същото време ще има и втора пратка. Добра стока. Част от нея ще трябва да се преработи.
— Да.
Пейтън намести вратовръзката под сакото си.
— Едуардо?
— Си, сеньор?
— Ако си присвоиш повече от пет процента от втората пратка, ще плача на погребението ти.
— Мой братовчед тогава много тъжен, сеньор.
— Твоят братовчед не е единственият човек с пистолет в Лос Анджелис — отвърна Пейтън. — Не повече от пет процента, ясно?
— Разбрано. Не мамя вас, сеньор. Знаете го, да?
— Свети Едуардо, а? Друг път! — Пейтън се изсмя грубо. — Пет процента, иначе си мъртъв.
И след като се замисли за камъните, които бе видял преди час, Пейтън знаеше точно на кого ще се обади, за да му свърши услугата.