Метаданни
Данни
- Серия
- Хроника на натрапчивите космически интелекти (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Panacea, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анна Василева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2023)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Панацея
Преводач: Анна Василева
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Арт Етърнал Синема“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Art Eternal Print Ltd
Редактор: Мирела Сашкова
Коректор: "АВИС-БГ" ЕООД
ISBN: 978-619-191-468-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18966
История
- — Добавяне
Година без лято
1.
По дяволите! По дяволите!
Стивън хвърли поглед към радиочасовника до леглото на Мариса: 1:08. Шест часа плюс и това означаваше, че е седем сутринта в Париж. Три часа по-рано Лора се бе приземила и той я бе изпуснал.
Мариса отново се изкашля и Стивън положи ръка на челото й. Нямаше нужда от термометър, за да разбере, че изгаря, но той го грабна и го притисна до кожата: 39,11° по Целзий.
Боже! Беше й дал тиленол около час по-рано, но той не бе потиснал треската. Добре. Вече не можеше да се справя с това. Медицински център „Брукхевън“ им беше по път. Щеше да закара Мариса в спешното за преглед. Не знаеше как Лора щеше да реагира на това излагане сред други болни хора и всичко останало, но не виждаше друг вариант. Сестра Грейс беше казала, че прилича на обикновен вирус, и може би бе така, но тази кашлица го смущаваше — тя и температурата, която не спадаше.
Ами ако бе пневмония? Ами ако температурата продължеше да се покачва? През целия живот на Мариса беше оставял всички медицински въпроси и решения на плещите на Лора — беше толкова утешително, че има експерт на разположение по всяко време — но сега този експерт бе на хиляди километри и няколко часови зони далеч оттук в пълна изолация. Чувстваше се напълно не в свои води, без земя под краката си, дори без видимост на шамандура. Имаше нужда от помощ веднага.
Той извади телефона си и набра номера на Лора от списъка с бързи повиквания.
Здравейте, тук е Лора. Ще кажа очевидното: не мога да отговоря в момента, така че оставете съобщение и аз ще ви се обадя при първа възможност.
След звуковия сигнал той каза:
— Лора, аз съм. Сутрин е, а Мариса изгаря. Не мога да направя нищо, затова ще я отведа в „Брукхевън“ за преглед. Знам, че няма да получиш това, докато не пристигнеш. Надявам се, че дотогава всичко ще бъде наред и ще се приберем у дома. Обади ми се при първа възможност. До скоро.
Знаеше, че тя чака резултатите от кръвните тестове на Мариса, затова не се съмняваше, че ще провери съобщенията и гласовата си поща, веднага щом се приземи.
Мариса се размърда, когато я уви в одеялото, за да я пренесе долу. Тя отвори безжизнените си очи:
— Мамо?
— Не, татко е, скъпа.
Но само как му се искаше на татко мама да беше тук…