Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мич Рап (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
American Assassin, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,9 (× 28 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Dave (2014 г.)

Издание:

Винс Флин. Всичко е лично

 

Американска, първо издание

 

Превод: Марин Загорчев

Редактор: Лилия Анастасова

Художествено оформление на корицата: Стефан Маринов

 

Печат: „Експертпринт“ ЕООД

ИК „Ера“ — София, 2011 г.

ISBN: 978-954-389-117-7

История

  1. — Добавяне

60.

Рап седеше на ръба на леглото в хотелската стая и потропваше с крак. Часът беше десет и девет сутринта и той едва се сдържеше. Носеше само един малък брезентов сак, който Ридли му беше помогнал да приготви. Петросян бе дошъл в тайната квартира след срещата си с полицейския началник и заедно съставиха плана. Арменецът не беше оптимист за шансовете на Рап да успее, но се съгласи, че бездействието е най-лошото решение. Затова малко преди полунощ Мич се прехвърли от бронираната кола на Петросян в пежото на шефа на бейрутската полиция. Отначало идеята не му харесваше много, но арменецът го увери, че комисарят иска да се реваншира за прибързаните си действия от миналия ден, и той се съгласи. Освен това полицаят щеше да каже на подходящите хора, че се е появил още един агент от ЦРУ, който иска да преговаря за освобождаването на заложниците.

Минаха без проблеми през пропускателния пункт, но Рап едва се сдържаше да не застреля тоя самодоволен дребен боклук, полицейския началник, и двамата му подчинени. Така би дал добър пример, но нямаше да е правилно. Освен това трябваше да изпълнява ролята си, затова с наближаването на хотела започна да задава въпрос след въпрос, кой от кой по-глупави. Комисарят правеше всичко, за да успокои госта си, но Рап играеше неутешим, обхванат от параноя наивник по-добре, отколкото сам бе очаквал.

Стигнаха до хотел „Големият кедър“ в дванайсет и двайсет през нощта. Ридли беше избрал точно този хотел, защото се намираше точно по средата на индийския квартал. Тримата полицаи заведоха Рап във фоайето. Началникът поиска да поговори насаме с управителя и двамата се оттеглиха в малкото помещение зад гишето на рецепцията. Другите двама полицаи се настаниха до вратата и започнаха да пушат цигара след цигара, а Рап застана пред регистратурата, като си даваше вид на много изнервен, което не му беше никак трудно, защото адски му се искаше да разбие вратата и да счупи с пистолета си носа на продажния комисар.

След пет минути Хадад излезе, като поглаждаше мустаците си, и му каза, че всичко е уредено. Лицемерният управител също се появи и започна да го уверява, че няма да има проблеми. Рап беше убеден, че нищо няма да е наред и че единствената мисъл на двамата е как да изкарат пари, като го предадат на „Ислямски джихад“, но нали все пак това беше крайната цел на безумния му план. Затова той тревожно запристъпя от крак на крак и продължи да потърква врата си, сякаш много се страхуваше. Посочи към вратата и попита:

— Може ли един от хората ви да остане през нощта?

— Съжалявам, но не е възможно. Освен това тук сте в пълна безопасност.

Рап се престори на още по-разтревожен, но всъщност абсолютно нищо не го притесняваше. Смяташе да се наспи хубаво, а на заранта да излезе да търси информация. Самата мисъл, че комисарят може да не каже на същите хора, които му бяха наредили да отвлече Хърли, беше абсурдна, но се престори, че му вярва.

Асансьорът не работеше, затова се качи на четвъртия етаж по стълбите. Затвори и заключи вратата, после заклещи гумената тапа в тесния процеп отдолу. Дръпна завесите, за да провери какви възможности за бягство предлага прозорецът. Намираше се на седем-осем метра над земята. Ридли му беше приготвил цяла торба с полезни неща, между които имаше и петнайсетметрово въже. Той завърза единия край за крака на леглото и остави останалата част навита при прозореца. След това извади снабдения със заглушител пистолет „Берета“ и радиостанцията „Моторола“. Постави оръжието на нощното шкафче и натисна копчето за предаване на радиостанцията.

След няколко секунди се чу гласът на Ридли. Рап му съобщи, че вече е в хотела. Радиостанциите не използваха закодирана честота, затова разговаряха съвсем кратко и без да споменават нищо конкретно. Рап потвърди, че ще се обади за проверка в осем и после на всеки два часа. Ако пропуснеше някоя от проверките, Ридли щеше да знае, че е влязъл в контакт. След това можеха само да гадаят как ще се развият събитията. Рап си изми зъбите и си легна с дрехите. Не очакваше, че ще може да заспи, но ако успееше, толкова по-добре.

Лежеше в тъмното със затворени очи и обмисляше всички възможности. Опитваше се да си представи как ще се развият нещата. Ако искаше да има някакъв шанс всички да оцелеят, трябваше да запази спокойствие и да се възползва от първата удобна възможност. Разбира се, ако видеше такава. Самият Петросян му го беше казал. В дългото примирие „Фатах“ и „Ислямски джихад“ изпитваха недостиг на хора. Бойците напускаха редиците им и си търсеха работа. Имаше голяма вероятност да допуснат грешка. За Рап оставаше само да я види и да я използва.

Все пак заспа. Нямаше представа кога е задрямал и за колко време, но беше достатъчно, за да се зареди с енергия. Свърза се с Ридли в уречения час и после, за да не се изнервя излишно, излезе от хотела и тръгна направо към улица „Марад“, намираща се на няколко пресечки. Търговците разпъваха сергиите си с всякакви продукти и храни. Той започна да обикаля от двете страни на улицата, като говореше английски, а ако се наложеше да каже нещо на френски, нарочно се преструваше, че не го знае добре. Продължаваше да играе ролята на глупак. Почти всички се отдръпваха, когато попиташе за полковник Саяд. Един обаче се оказа приказлив. Беше търговец на електроника: малки радиоприемници, касетофони и уоки-токита като моторолата на Рап.

Влезе в малката шатра и поздрави. Размениха любезности, после Рап попита:

— Знаете ли нещо за американците, които бяха отвлечени преди няколко дни?

Търговецът посочи два радиоприемника и попита високо:

— Кое повече ви харесва? — По-тихо добави: — Да, знам за американците.

Протегна ръката си за пари.

Рап извади седем стодоларови банкноти. Търговецът ги прибра и взе едно малко радио с будилник. Започна да обяснява различните му функции. Между хвалбите за разни специални компоненти понижи глас и каза:

— Носят се слухове, че ги държат в подземието на една стара сграда от западната страна на Площада на мъчениците.

Преди да успее да му зададе още въпроси, продавачът сложи радиото в една торбичка, пъхна я в ръцете му и го отпрати. Тогава Рап забеляза двамата мъже със сурови лица и изразени издутини под якетата. Веднага се върна в хотела. Искаше да предаде научената информация, преди да го хванат. Когато стигна улицата, на която се намираше хотелът, зави наляво, което беше грешната посока. Направи две крачки натам, после, сякаш едва сега забелязваше, че е сбъркал, отново зави наляво и видя двамата мъже на половината разстояние до следващата пресечка. Просто стояха и го гледаха. Рап продължи към тях, сякаш не подозираше, че го следят. Не му убягна, че се стараят да скрият интереса си към него.

Стигна до хотела и когато влезе, видя на рецепцията друг администратор, който го изгледа много мрачно. Като че ли служителят очакваше някой да взриви хотела заради самото присъствие на американеца вътре. Докато се качваше към стаята, си помисли, че човекът вероятно има право. Той реагираше като собствениците на барове в старите уестърни, където всички престъпници искат да убият новия шериф.

Когато влезе в стаята си, седна на леглото и събра мислите си, като се опитваше да отсее важната информация. Търговецът на електроника беше единственият му източник, и то не много сигурен. Дали беше само слух, или реален факт? Знаеше, че докато не поговори по-внимателно с човека, няма как да разбере. Двамата, които го следяха, го тревожеха. Може би вече се качваха към стаята му и всеки момент щяха да разбият вратата и да го отвлекат.

Рап натисна копчето за предаване на радиостанцията и каза:

— Кърли, тук Мо, край.

Прякорите от сериала „Тримата глупаци“ бяха идея на Ридли.

— Слушам те, Мо. Какво става?

— Бях на пазара. Двама мъже ме проследиха до хотела.

— Не се учудвам. Какво откри на пазара?

— Повечето ме отбягваха като прокажен… точно както ти очакваше.

— Да… лош квартал. Отдавна не са виждали жив гринго. Сигурен съм, че си бил големият хит тази сутрин.

— Попадна ми една информация. — Рап замълча, докато се чудеше каква част да съобщи по несекретния канал. — Спомняш ли си снощи… когато нашият приятел разправяше за недостига на хора.

Последва кратка пауза, преди Ридли да отговори:

— Да… спомням си.

— Ставаше дума за един конфликт… опит за преразпределяне на територии… един вид демонстриране на сила в ничията зона.

— Да?

— Един от търговците… предпазлив човек… той ми каза, че от едната страна на ничията зона държат някои неща в мазето на една сграда.

— Разбрах. Можеш ли да ми кажеш повече за източника?

— Продава електроника. Приемници, малки радиостанции, часовници, такива неща.

Ридли поиска описание на човека и сергията. След като го получи, добави:

— Ще предам информацията на арменеца, да видим той какво знае. Нещо друго?

— Не. — Рап отиде до прозореца и дръпна леко завесата. Двамата мъже, които го следяха, бяха застанали точно отсреща на улицата. — Ония двамата, които споменах, са заели позиция пред хотела.

— Не съм изненадан. Сигурен ли си, че още искаш да продължиш?

Рап току-що си беше задал същия въпрос. Но както обичаше да казва треньорът му по лакрос в училище, няма как да вкараш гол, ако не стреляш.

— Няма проблем — отговори Рап по малката радиостанция. — Ако не се обадя в дванайсет, значи или съм убит, или водя преговори.

— Да се надяваме, че ще е второто.

— Дадено. Край.

Рап съблече камуфлажното си яке и отиде в банята да наплиска лицето си със студена вода. Попи капките с кърпата и се погледна в прашното, напукано огледало. Вгледа се в мътното си отражение; гъстата черна коса, наболата брада, загорялата кожа и очите си, толкова тъмни, че бяха почти черни. Можеше да проникне сред врага, без да събуди подозрения, но имаше опасност сериозно да пострада, ако не вземеше предпазни мерки. Рап много внимателно притисна косата си с показалец. Едва напипа малкото метално парче. Ридли бе взел една трийсет и пет сантиметрова лента за банциг и отряза от нея гладко седемсантиметрово парче. С дебелина само три милиметра и широчина около един сантиметър, черният метал не се забелязваше под черната коса на Рап.

Думите на Ридли още звучаха в главата му:

— От информаторите знаем, че отвличанията следват определена последователност. Най-напред обикновено те удрят с нещо по главата, но не винаги. После те натоварват или на задната седалка, или в багажника, закарват те някъде, събличат те чисто гол, и след това те преместват още веднъж или два пъти. Има вероятност да не те закарат в сградата, където са заложниците. А може да са на два етажа под теб, но няма как да разбереш, докато не ги видиш.

Рап се погледна в огледалото и отново се усъмни в нормалността си.

— Луд ли си? — попита на глас.

Не си спомняше друг път да си е говорил така пред огледалото. Може би, когато е бил пиян, но никога в трезво състояние. За момент си представи един друг изход. Можеше да се измъкне от задната врата и да се добере някак до другия край на града. Снощи Ридли му беше казал: „Ако се уплашиш, никой няма да те обвинява.“ Освен самият Рап, разбира се. Не искаше да живее до края на дните си по този начин. Това нямаше да е грешка в разгара на битка. Това щеше да бъде съзнателно взето решение за дезертиране. И не само щеше да избяга от битката, а и да изостави двама свои другари на сигурна смърт. Познаваше се достатъчно добре и знаеше, че провал с такъв мащаб няма да даде мир на душата му до края на живота му.

Отдалечи се от огледалото, преди куражът съвсем да го напусне. Отново отиде до прозореца. Те още бяха долу. Трети мъж, който стоеше в другия край на пресечката, вероятно също беше с тях. Рап погледна пистолета си на нощното шкафче. Ридли бе отбелязал, че за да изиграе ролята си най-правдоподобно, би трябвало да го остави в хотела, но идеята не му харесваше. По-скоро би излязъл гол, но въоръжен, отколкото без пистолета. Можеше да го обясни като мярка за самозащита. Всички други в града се разхождаха с пистолети, защо и той да няма? Радиостанцията беше единственото друго нещо, за което трябваше да решава. Предпочете да я вземе. Ако не го отвлечаха по правилния начин, можеше да се наложи да се свърже с Ридли. Като предпазна мярка смени канала и я изключи.

Бързо написа една бележка и я остави на малкото бюро в ъгъла. Облече якето си и провери всичките си джобове. Всичко беше както трябва. Вдигна дрехата, пъхна беретата на кръста си и взе очилата, картата и голяма пачка банкноти. На вратата се поколеба за момент, но си каза, че не трябва да мисли прекалено.

— Нека шоуто да започва — измърмори и затвори вратата.

Ако оцелееше след това приключение, трябваше да попита Люис дали говоренето сам е признак, че се побърква.

Бързо слезе във фоайето. На рецепцията стоеше нов служител. Изглеждаше адски нервен, което Рап прие като признак, че някой е говорил с него. Това беше. Представлението започваше. Излезе под ослепителната слънчева светлина и вдигна картата, за да закрие очите си, докато оглеждаше улицата. Престори се, че не забелязва двамата от „Ислямски джихад“. Заби поглед в картата, зави надясно и тръгна на изток, сякаш се връщаше на пазара.

След половин пресечка нервната система започна да изпраща в мозъка му предупредителни сигнали, всеки по-настойчив от предишния. Отново си говореше сам, но този път комуникацията се извършваше в главата му. Съзнателната, разумна, високофункционална част на мозъка му се опитваше да успокои по-първичната, инстинктивна половина, както жокей успокоява коня си, докато се приближават към старта. „Спокойно, спокойно“ — повтаряше си постоянно. Наложи се да мобилизира цялото си самообладание, за да овладее рефлексите, придобити по време на обучението си, и развивалите се с милиони години еволюция инстинкти за самосъхранение, записани като компютърна програма в човешкия мозък. Малко по-напред Рап разпозна една черна кола, спряна от другата страна на улицата. Сутринта колата беше празна. Той се престори, че не вижда мъжа, седнал зад кормилото, и свърна по една тясна странична уличка. Трийсетина крачки напред друг мъж със суров вид стоеше пред едно магазинче. Левият му крак бе изпънат, здраво стъпил на паважа, десният — подвит и подпрян на близката сграда. Беше се облегнал на стената и пушеше цигара. Носеше прашни черни панталони и бяла риза с петна от пот под мишниците. Изглеждаше смътно познат. Рап се запита дали не го е виждал на някоя от снимките, които му беше показал Ридли.

Иначе улицата беше пуста. Оцелелите от кръвопролитната гражданска война умееха да надушват проблеми и разумно бяха решили да си останат вкъщи, докато свърши тазсутрешната драма. Рап чу мъжете зад себе си, стъпките на тежките им обувки. Изведнъж забръмча кола и преследвачите му забързаха. С всяка крачка Рап чувстваше как се приближават. През главата му преминаваха различни сценарии за бягство, но той отхвърли тази възможност; наложи си да продължи напред като капитан, насочил кораба си с издути платна към плитчините.

Идваха все по-близо. Чувстваше присъствието им. Мъжагата отпред хвърли цигарата и се отдели от стената. Усмихна се на Рап и извади кожена палка от задния си джоб. В този момент младежът го позна. Рап изпусна картата, симулирайки изненада, и се обърна, като че ли искаше да побегне. Двамата мъже бяха точно там, където очакваше да ги види, с извадени пистолети, единият — насочен към главата му, другият — към гърдите.

Колата спря със свирене на гуми точно до него и дясната врата се отвори. Рап знаеше какво ще последва. Затвори очи и стисна зъби точно в момента, когато палката го удари отзад по главата. Залитна напред и очилата му паднаха на земята. Двамата въоръжени мъже го подхванаха, преди да падне. Той отпусна краката си и ги остави да поемат цялата тежест на тялото му. Едрият мъжага го подхвана през гърдите и измъкна пистолета от колана му. След това го завлякоха до колата. Рап се приземи в багажника с главата напред. След това набутаха тялото му и затръшнаха капака.

Моторът изрева и задните гуми заораха в пясъка и прахта, преди да зацепят в асфалта. Колата тръгна рязко и Рап се залепи в задната част на багажника. Той бавно отвори очи и както очакваше, се озова в пълен мрак. Главата леко го наболяваше от удара. Не изпитваше страх, не го измъчваше съмнение. Спомни си за приятеля си от детството Кал Бъркли и змията, която си отглеждаше, и се усмихна. Най-голямата гордост и радост на Кал беше боата Бъкай. Когато им доскучаеше някой горещ летен ден, момчетата отиваха у тях и гледаха как й дава живи плъхове. Един ден Кал се прибрал вкъщи и намерил Бъкай мъртва, с дупка в корема. В терариума пълзял един изцапан с кръв бял плъх. Явно от мързел боата го била погълнала жив. Веднъж попаднал в стомаха й, гризачът си прогризал път, за да се измъкне.

Рап се усмихваше, защото точно така смяташе да постъпи с тези негодници. Това или щеше да се превърне в най-великото постижение на живота му, или щеше да доведе до неговия край. Страхът и колебанието вече нямаха място в мислите му. Нямаше връщане назад. Не можеше да се двоуми. Оставаше само да доведе докрай измамата и да действа. Играта бе започнала. Рап беше проникнал в корема на звяра. Единственият въпрос беше дали щеше да съумее да си проправи път навън.