Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rising Sun, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боян Панчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 29 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Майкъл Крайтън
Изгряващо слънце
Американска
Първо издание
Редактор на издателството: Елена Константинова
Художник: Тотко Кьосемарлиев
Художествен редактор: Веселин Цаков
Технически редактор: Веселин Сеизов
Коректор: Людмила Стефанова
Предпечатна подготовка: Екатерина Тодорова, Пламен Пеев
Формат 16/60/90
Печатни коли 23,5
ИК „Хемус“ ООД, София, 1993
ISBN 954-428-058-8
Печат ДФ „Полиграфически комбинат“, София
История
- — Добавяне
Филип Сандърс беше побеснял.
— Затвориха лабораторията! — обясни ни той и разпери отчаяно ръце. — Не можах да ги спра!
— Кога се случи това? — попита Конър.
— Преди час. Появиха се хора от дирекцията на Университета, които отговарят за сградния фонд и поддръжката, и ни наредиха да напуснем лабораторията. След това я заключиха. Сега на вратата виси огромен катинар.
— И каква е причината?
— Някакъв доклад, в който пише, че таванът на подземието е паянтов и ако ледената пързалка ни се стовари върху главите, застраховката на Университета ще стане невалидна. Споменаваше се и нещо за безопасността на студентите. Така или иначе, затвориха лабораторията, докато някакъв си инженер не даде експертна оценка за техническото състояние на тази част от сградата.
— Кога ще дойде той?
— Не знам — повдигна рамене Сандърс и посочи телефона. — Чакам да ми съобщят. Може би след седмица, може би след месец…
— Моля?
— Това е положението. Защо мислите, че се ядосвам? — Ученият прокара пръсти през буйната си коса. — Протестирах дори пред декана, но той не беше в течение на случилото се. Заповедта е дошла по-отвисоко. От управителния съвет, чиито членове общуват с маститите спонсори, които издържат Университета с милионите си.
Сандърс се разсмя и добави:
— Не е трудно да се досетим откъде е повял вятърът.
— Какво имате предвид?
— Япония е проникнала надълбоко в структурата на американските висши учебни заведения. Особено в политехническите. В момента японски фирми осигуряват средствата за двайсет и пет преподавателски места в Масачузетския технологичен институт. Никоя друга държава не инвестира толкова в нашето образование. Японците го правят, защото знаят, че въпреки сегашното ни положение сме по-добри изобретатели от тях. И понеже се нуждаят от научни постижения, просто си ги купуват.
— От американските университети…
— Точно така. Например в Калифорнийския университет в Ървин са заделени два етажа, до които няма да те допуснат, ако не притежаваш японски паспорт. Там се извършва изследователска работа за Хитачи. Американски университет, забранен за американци! — Сандърс размаха ръце възмутен. — И в нашето заведение е същото. Ако нещо не им харесва, обаждат се на ректора. И той какво да прави? Не може да си позволи да разсърди японците. Затова изпълнява всички техни искания. Щом са казали да се затвори лабораторията, ще се затвори. Толкоз.
— А касетите?
— Всичко остана вътре. Не ни разрешиха дори да си съберем нещата.
— Сериозно?
— Страшно бързаха. Нахълтаха като гестаповци и ни изблъскаха навън. Не можете да си представите каква паника настъпва в американските университети, когато се появи опасност някой спонсор да им затвори кранчето.
Сандърс въздъхна. После рече:
— Не знам. Може би Тереза е успяла да измъкне лентите. Попитайте я.
— Къде е тя?
— Мисля, че отиде да се пързаля.
— С кънки ли? — смаях се аз.
— Поне така ми каза. Потърсете я на стадиона — посъветва ни той и изгледа Конър многозначително.
На леда имаше тридесетина дечица и млада учителка, която се опитваше да ги овладее. По моя преценка малчуганите бяха четвъртокласници. Смехът и виковете им се отразяваха от високия таван и ехтяха из залата.
Стадионът беше почти безлюден. Само в единия ъгъл се бяха скупчили няколко момчета, които гледаха как съучениците им се пързалят, и си разменяха удари по раменете. Високо горе, зад последния ред, чистач миеше пода с парцал. Долу, до самата пързалка, двама възрастни, явно родители, се бяха облакътили на оградката. Срещу нас, от другата страна на бялото поле, някакъв мъж четеше вестник.
От Тереза Асакума нямаше и помен.
Конър въздъхна. Намести се на една от дървените седалки и се облегна. Спокойно, без да бърза, преметна крак върху крак. Аз го изгледах учудено.
— Какво правиш? Не виждаш ли, че я няма тук?
— Седни.
— Нали все ме ръчкаш да не губим време.
— Почини си и се наслаждавай на живота.
Послушах го и се настаних до него. Гледахме как децата се пързалят в кръг. Учителката викаше:
— Александър! Александър! Нали ти казах да не се биеш! Престани да я удряш!
Отпуснах гръб на облегалката и се опитах да се успокоя. Конър наблюдаваше децата и тихо се смееше. Очевидно го бе обзело пълно безгрижие.
— Мислиш ли, че предположенията на Сандърс са верни? И че японците наистина са притиснали ръководството на Университета?
— Разбира се.
— А това, че изкупуват американски мозъци?
— Не е незаконно. Просто подпомагат образователната ни система. Дори е благородно.
— Значи според теб няма нищо нередно? — намръщих се.
— Напротив. Смятам, че когато престанеш да владееш учебните си заведения, всичко ти се изплъзва от ръцете. Американските власти и американските предприемачи не желаят да инвестират в нашите образователни институции. А японците разполагат с достатъчно пари и го правят. Следователно те ще са господарите на образователната ни система. Известно ли ти е, че вече притежават изцяло десет американски колежа? Купили са ги, за да се обучава в тях японската младеж. За да осигурят на децата си възможност да учат в Щатите.
— Но нали и бездруго американските университети са пълни с японци?
— Да, но те обичат да планират дългосрочно. Знаят, че в бъдеще ситуацията ще се усложни. Осъзнават, че рано или късно ще се породи реакция. Колкото и дипломатично да прокарват интересите си в нашата страна — а го правят, защото в момента се намират във фазата на придобиване — японците предвиждат, че някой ден американците ще се пробудят. Никой народ не търпи да го окупират. Нито военно, нито икономически.
Гледах малчуганите. Слушах смеха им и си мислех за Мишел и за срещата в четири.
— Защо седим тук? — не се сдържах.
— Трябва.
Учителката започна да събира децата. Урокът бе приключил.
— Оставяйте кънките тук! Кънките тук! Това се отнася и за теб, Александър! Чуваш ли?
— Знаеш ли, че дори да искаш да купиш японска фирма, не можеш — ни в клин, ни в ръкав каза Конър. — Служителите ще сметнат за обидно да ги управлява чужденец. Това ще накърни достойнството им. Никога не биха допуснали такава сделка.
— Мислех, че в това отношение вече са либерализирали законодателството си.
— Да, теоретически е възможно да закупиш японска компания. Но на практика не е. Първо трябва да се обърнеш към банката на фирмата и да получиш нейното съгласие. А тя никога няма да ти го даде.
— Но нали Дженеръл Мотърс притежава Исузу?
— Една трета от Исузу — уточни Конър. — Не държи контролния пакет. Освен това се касае за изолиран случай. През последните десет години чуждите инвестиции в Япония са спаднали наполовина. Японският пазар е твърде враждебен към чуждите фирми. На тях им омръзват вечните пречки, протакания, изкуствените повишавания и понижавания на цените, тайните съглашения данго, които имат за цел да ги изтикат от пазара. Идва им до гуша от правителствени постановления. И накрая се предават. Просто се предават. Германци, италианци, французи — всички. Уморяват се от усилия да пробият. Япония е затворена страна. Преди няколко години Т. Бун Пикенс купи четвърт от акциите на тамошна фирма, но не го приеха в борда на директорите. Япония е затворена за чужденци.
— И как да се борим с това?
— Като европейците. С реципрочност. Зъб за зъб, око за око. Всички страни изпитват еднакви трудности във взаимоотношенията си с Япония. Въпросът е кое противодействие е най-ефикасно. Европейският вариант е доста директен и дава резултати. Поне засега.
На пързалката няколко тийнейджърки започнаха да правят упражнения за загряване и предпазливи подскоци. Учителката поведе своите възпитаници по пътечката между редовете. Когато стигна до нас, каза:
— Някой от вас двамата да е лейтенант Смит?
— Да, аз.
— Имаш ли пистолет? — стрелна ме любопитно едно от хлапетата.
— Една жена ме помоли да ви предам, че онова, което търсите, е в мъжката съблекалня.
— Така ли? — учудих се аз.
— Може ли да го видя? — обади се пак детето.
— Мълчи бе, глупчо! Те са от тайните — смушка го друго, по-осведомено.
— Жената беше азиатка. Поне така изглеждаше.
— Да, да. Благодаря ви — кимна моят колега.
— Искам да си извади пистолета!
Двамата с Конър се отправихме към изхода. Група деца ни следваше по петите и ни врънкаше да си покажем пистолетите. Мъжът с вестника вдигна поглед, за да се наслади на процесията.
— Друго си е да се измъкнеш незабелязано — вметна Конър.
В мъжката съблекалня нямаше никой. Започнах да отварям едно подир друго зелените метални гардеробчета. Търсех касетите. Чух гласа на Конър:
— Ела тук!
Беше застанал отзад, при душовете.
— Касетите ли намери?
— Не — отвърна той.
Тъкмо натискаше бравата на някаква вратичка.
Слязохме по циментени стълби. Стигнахме до две врати. Едната водеше към подземен вход за камиони. Другата — в тъмно помещение, чийто нисък таван бе подпрян с дървени греди.
— Насам — извика ме Конър.
Прекосихме помещението наведени. Намирахме се непосредствено под пързалката. Минахме край бумтяща метална апаратура за поддържане на леда. На пътя ни се изпречиха няколко врати.
— Знаеш ли накъде трябва да вървим? — попитах Конър.
Една от вратите бе широко отворена. Макар да бе тъмно, аз разпознах лабораторията. В отсрещния ъгъл сияеше монитор.
Насочихме се към него.