Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rising Sun, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боян Панчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 29 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Майкъл Крайтън
Изгряващо слънце
Американска
Първо издание
Редактор на издателството: Елена Константинова
Художник: Тотко Кьосемарлиев
Художествен редактор: Веселин Цаков
Технически редактор: Веселин Сеизов
Коректор: Людмила Стефанова
Предпечатна подготовка: Екатерина Тодорова, Пламен Пеев
Формат 16/60/90
Печатни коли 23,5
ИК „Хемус“ ООД, София, 1993
ISBN 954-428-058-8
Печат ДФ „Полиграфически комбинат“, София
История
- — Добавяне
Във фоайето един работник закачаше над бюрото на портиера голям надпис с едри позлатени букви: „ДАРЛИ-ХИГИНС — СЪВЪРШЕНСТВО В МЕНИДЖМЪНТА“. Други пък застилаха преддверието с тежък килим.
Показахме значките си и поискахме да разговаряме с шефа на фирмата, Артър Гримън.
Портиерът имаше южняшки акцент и високо самочувствие.
— Господин Гримън е зает. Имате ли уговорена среща с него? — попита той.
— Тук сме във връзка с продажбата на Майкро Кон.
— В такъв случай най-добре ще е да се обърнете към господин Ендърс, вицепрезидента, който завежда връзките с обществеността. Той дава изявления за Майкро Кон.
— Добре — съгласи се Конър.
Настанихме се на едно канапе във фоайето. Срещу нас седеше красива жена с впита пола и стискаше под мишница руло скици. Работниците продължаваха да чукат и да се суетят наоколо.
— Мислех, че фирмата има финансови проблеми, а те обновяват интериора — учудих се аз.
Конър вдигна рамене.
Портиерът, който явно бе и телефонист, прехвърляше обажданията.
— Дарли-Хигинс, добър ден. Един момент, моля… Дарли-Хигинс, бихте ли изчакали секунда, господин сенатор… Дарли-Хигинс…
Взех от масичката някаква брошура. Оказа се, че това е годишният отчет на холдинговата група Дарли-Хигинс, която има свои клонове в Атланта, Далас, Сиатъл, Сан Франсиско и Лос Анджелис. От първата страница ми се усмихваше Артър Гримън, щастлив и самодоволен. В брошурата бяха поместени и негови размишления, озаглавени: „Стремеж към съвършенство“.
— Господин Ендърс ще дойде след минута — уведоми ни портиерът.
— Благодаря ви — отговори Конър.
Миг след това от горния етаж слязоха двама мъже в костюми. Жената със скиците стана и се отправи към тях.
— Добър ден, господин Гримън.
— Здравей, Бевърли — отвърна й по-възрастният. — Сега ще ти отделя минутка.
Конър също се изправи. Портиерът взе да обяснява:
— Господин Гримън, тези господа…
— Един момент — прекъсна го президентът и се обърна към съпровождащия го мъж, който изглеждаше около тридесетте. — На всяка цена предай на Роджър нашите условия.
Онзи поклати глава и рече:
— Надали ще се зарадва.
— Знам, но държа да му кажеш следното: настояваме за не по-малко от шест милиона и четиристотин хиляди компенсации за ръководството.
— Но, Артър…
— Просто му предай думите ми.
— Добре, Артър — измънка по-младият и си оправи възела на вратовръзката.
После добави със снишен глас:
— В управителния съвет може да се появят брожения. Печалбата на групировката спадна значително, а ние си раздаваме такива суми…
— Тук не става дума за печалба, а за компенсации. Управителният съвет е длъжен да компенсира изпълнителното ръководство заради продажбата. Ако Роджър не успее да ги убеди, ще отменя заседанието през март и ще поискам промени в управителния съвет. Непременно му предай това!
— Добре, но…
— Действай! И довечера ми се обади.
— Окей, Артър.
Президентът му подаде ръка и по-младият мъж си отиде намусен.
Портиерът пак се обади:
— Господин Гримън, тези господа…
Шефът се обърна към нас.
— Господин Гримън, бихме искали накратко да поговорим с вас за Майкро Кон. — И Конър дискретно му показа значката си.
Гримън избухна:
— О, не! Стига вече! Няма ли край този тормоз?
— Тормоз ли?
— А как да го нарека? Първо идваха от Конгреса, после от ФБР, сега и лосанджелиската полиция! Ние да не сме престъпници! Притежаваме една фирма и имаме пълното право да я продадем! Къде е Луис?
— Господин Ендърс всеки момент ще дойде — успокои го портиерът.
— Господин Гримън, не желаем да ви безпокоим — спокойно каза Конър. — Имаме само един въпрос към вас. Няма да ви отнеме много време.
Президентът ни изгледа начумерено.
— Какъв е въпросът?
— Колко фирми проявиха интерес към Майкро Кон?
— Това не ви влиза в работата! — отвърна той. — А и в договора ни с Акай фигурира клауза, според която не можем да обсъждаме сделката публично.
— Имаше ли други кандидати освен Акай? — продължи да упорства Конър.
— Обърнете се към Ендърс, ако обичате. Аз съм много зает — отсече Гримън и насочи вниманието си към жената със скиците. — Какво си ми донесла, Бевърли?
— Новата концепция за интериора на заседателната зала, господин Гримън, и мостри на плочки за банята. Дискретно сиво. Сигурна съм, че ще ви хареса.
— Чудесно — рече президентът и я отведе настрана.
Конър ги проследи с поглед, после изведнъж се обърна рязко към изхода и каза:
— Да вървим, кохай. Имам нужда от глътка чист въздух.