Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мечът на истината (6)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Temple of the Winds, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 80 гласа)

Информация

Лека корекция
goblin (16.01.2007)
Корекция
GeOrg (август 2008)
Сканиране
Пламен Матеев
Допълнителна корекция
hammster (2016)

Издание:

Тери Гудкайнд

Храмът на ветровете

1 част

 

Първо издание

 

Terry Goodkind

TEMPLE OF THE WINDS

Tom Doherty Associates, 1998

 

Превод: Невена Кръстева

Редактор: Марта Владова

Художник: Буян Филчев

Коректор: Станка Митрополитска

Компютърен дизайн: Силвия Янева

 

Печат: „ИНВЕСТПРЕС“ АД

ИК „Прозорец“ ООД, 1998

 

 

Издание:

Тери Гудкайнд

Храмът на ветровете

2 част

 

Първо издание

 

Terry Goodkind

TEMPLE OF THE WINDS

Tom Doherty Associates, 1998

 

Превод: Невена Кръстева

Редактор: Марта Владова

Художник: Буян Филчев

Коректор: Станка Митрополитска

Компютърен дизайн: Силвия Янева

 

Печат: „ИНВЕСТПРЕС“ АД

ИК „Прозорец“ ООД, 1999

История

  1. — Добавяне
  2. — Редакция от GeOrg
  3. — Корекция на правописни и граматически грешки

Шеста глава

Ричард сграбчи Кара за челюстта и повдигна лицето й. Извърна главата й така, че да може по-добре да огледа кървавия белег на бузата й.

— Какво е това?

Щом той отпусна хватката си, тя хвърли поглед към Калан.

— Един човек отхвърли опита ми за сближаване.

— Нима. Може би го е разколебал изборът ти на червено облекло.

Ричард погледна Калан.

— Какво става? Дворецът е пълен със стражи, които са толкова изнервени, че са готови да скочат дори на мен. Край стълбите са се заредили отряди стрелци, а откакто „Кръвта на братството“ атакува града, не бях виждал толкова много оголена стомана. — В очите му отново проблесна същият поглед на граблива птица. — Кой е долу в дупката?

Калан бе казала на Кара да не споменава на Ричард за Марлин от страх убиецът да не му навреди по някакъв начин. Но след като Марлин призна, че има втори убиец, всичко се промени. Ричард трябваше да знае, че наоколо обикаля Сестра на мрака.

— Появи се убиец, който търсеше теб. — Калан направи знак с глава и ръка към Кара. — Нашата малка Госпожица Магия го предизвика да използва дарбата си върху нея, за да го залови. Затворихме го в дупката за по-сигурно.

Преди да се обърне към Калан, Ричард погледна Кара.

— Малката Госпожица Магия, значи? Защо допусна да го направи?

— Онзи каза, че иска да те убие. Кара реши да го разпита по своя начин.

— Сигурна ли си, че е било необходимо? — попита той Кара. — Разполагаме с цяла армия. Сам човек по никакъв начин не може да се добере до мен.

— Каза още, че имал намерение да убие и Майката Изповедник.

Изразът на Ричард помръкна.

— В такъв случай се надявам, че не си му показала добрата си страна.

Кара се усмихна.

— Не съм, Господарю Рал.

— Ричард — каза Калан. — Нещата стоят по-зле. Той е бил магьосник от Двореца на пророците. Каза, че е дошъл със Сестра на мрака. Още не сме я открили.

— Сестра на мрака. Чудесно. И как успяхте да разберете, че човекът е убиец?

— Сам си каза. Ако щеш вярвай. Твърди, че Джаганг го е изпратил да убие теб, после мен, и че му било заповядано да каже кой е, щом влезе в Двореца на Изповедници те.

— В такъв случай планът на Джаганг не е бил този човек да ни убие. Не е толкова глупав. Каква е била задачата на тази Сестра на мрака в Ейдиндрил? Той каза ли, че и тя е тук, за да ни убие, или е имала друга задача?

— Не изглеждаше Марлин да знае — каза Калан. — След онова, което му направи Кара, му вярвам.

— Коя е Сестрата? Как се казва?

— Марлин не знаеше името й.

Ричард кимна.

— Възможно е. Колко време е бил в града, преди да се представи?

— Не знам точно. Предполагам няколко дни.

— В такъв случай защо не е дошъл направо в Двореца да изпълни задачата си?

— Не знам — каза Калан. — Него попитах.

— Колко време е прекарал със Сестрата? Какво са правили двамата?

— Не знам. Трябва да го питам.

— Значи, ако е бил с нея, тя е трябвало да му каже нещо. Сигурно тя е била главната. Какво е било това нещо?

— Не знам.

— Този Марлин видял ли се е с някой друг, докато е бил в града? Срещнал ли се е с някого? Къде е отседнал?

Разпитваше я Търсачът, не Ричард. Макар да не надигаше глас, да не звучеше заплашително, ушите на Калан пламнаха.

— Не… се сетих да го попитам.

— Какво са правили, докато са били заедно? Тя носела ли е нещо със себе си? Купила ли е нещо или да е взимала нещо отнякъде, да е говорила с някой, който може да се окаже нов член на групата им? Искали ли са да убият и друг?

— Не се…

Ричард прокара пръсти през косата си.

— Човек не изпраща убиец със задачата да се представи на стражите, пазещи на вратата на нарочената жертва. Вместо да сполучи, убиецът ще бъде убит. Може би Джаганг е изпратил този човек, за да свърши нещо, преди да дойде в Двореца, а щом изпълни задачата, го е пуснал тук, а да го убием и да унищожим шанса си да разберем како става, преди тази Сестра да свърши същинската работа. Джаганг със сигурност не го е еня за една от своите марионетки — има си още много, а човешкият живот за него не означава нищо.

Калан стисна пръстите си зад гърба. Чувстваше се като пълна глупачка.

Намръщеното чело на Ричард, надвесено над проницателните му очи, не й помагаше.

— Ричард, разбрахме, че е дошла жена, която иска да те види, точно както ни каза Марлин. Не знаехме коя е. — Калан се поколеба. — Май не се сетих Надин. Марлин не знаеше как се казва Сестрата, но ни я описа: млада, хубава, с дълга кестенява коса. Страхувахме се да не се окаже, че Надин е Сестрата, вмъкнала се между нас, затова оставихме Марлин долу в дупката и се втурнахме към Надин. Решихме, че това е от първостепенна важност — да спрем Сестрата на мрака, ако е дошла в Двореца. Ще попитаме Марлин за всички тези неща по-късно. Няма къде да избяга.

Острият поглед на Ричард омекна и той въздъхна замислено. Накрая кимна.

— Постъпили сте правилно. Прави сте, че въпросите са по-маловажни. Съжалявам. Трябваше да си дам сметка, че ще направите най-доброто. — Той вдигна предупредително пръст. — Оставете този Марлин на мен.

Плъзна проницателния си поглед към Кара.

— Не искам двете с Калан да слизате при него. Ясно ли е? Може да стане нещо.

Кара бе готова да пожертва живота си на секундата, за да защити неговия, но по искрящия й поглед можеше да се види, че очевидно не й е приятно да поставят способностите й под съмнение.

— И колко опасен беше огромният як мъжага на края на верижката на Дена, докато тя го водеше безнаказано на публични места в Народния дворец в Д’Хара? Нима й се налагаше да прави повече от леко подръпване на тънката верижка на животинчето си, закачена за колана, за да демонстрира абсолютния си контрол над него? Осмели ли се той макар и веднъж да отпусне напрежението си в тази верижка?

Човекът на края на верижката беше Ричард.

Сините очи на Кара блестяха от възмущение, сякаш по безоблачно синьо небе изведнъж бе пробягала светкавица. Калан бе готова да очаква, че Ричард ще изтегли меча си, изпълнен с ярост. Вместо това той гледаше Морещицата, безстрастно изчаквайки я да свърши. Калан се запита дали Кара се страхува Ричард да не я удари до смърт или пък очаква с радост подобна реакция.

— Господарю Рал, владея силата му. Нищо не може да се случи.

— Сигурен съм, че е така. Не поставям под съмнение способностите ти, Кара. Но не желая Калан да бъде изложена на риск, независимо колко незначителен е той, при положение че не се налага. Щом се върна, двамата с теб ще отидем да разпитаме Марлин. Вярвам ти напълно с цената на живота си, но просто не искам да захвърлям Калан на някоя от грозните прищевки на живота. Джаганг не е дооценил способностите на Морещиците, вероятно защото не познава добре Новия свят. Направил е грешка. Просто искам да съм сигурен, че и ние няма да сгрешим. Съгласна ли си? Щом се върна, ще разпитаме Марлин и ще разберем какво става.

Както светкавично бе дошла, бурята в очите на Кара също тъй светкавично отшумя. Спокойното поведение на Ричард я потуши и само след секунди сякаш нищо не се беше случило. Калан почти не бе сигурна, че Кара всъщност е наговорила всички тези ужасни неща. Почти.

Прииска й се да бе обмислила по-добре нещата с Марлин, когато бе имала тази възможност. В устата на Ричард нещата изглеждаха толкова прости. Помисли си, че сигурно толкова се е била притеснила за него, че не е могла да мисли нормално. Това беше грешка. Знаеше, че не бива да допуска чувствата да засенчват разума й. Ако не иска да причини вредата, от която се страхува.

Ричард подхвана тила й с ръка и я целуна по челото.

— Радвам се, че не си пострадала. Изплаши ме с тази готовност да поставиш живота си пред моя. Няма да се повтори, нали?

Калан се усмихна. Не обеща, вместо това смени темата.

— Притеснявам се, че ще напуснеш сигурността на Двореца. Не ми харесва идеята да излизаш навън, докато тия места броди Сестра на мрака.

— Всичко ще е наред.

— Но тук са посланикът на Джара заедно с представители на Гренидон. Зад тях стоят огромни войски. Има и представители на други, по-малки страни — Мардовиа, Пендисан, Тогреса. Всички очакват среща с теб тази вечер.

Ричард увеси пръст на широкия си кожен колан.

— Е, могат да капитулират и пред теб. Или са с нас, или са срещу нас. Не е нужно да се срещат с мен, трябва просто да приемат условията на капитулацията.

Калан го докосна по рамото.

— Но ти си Господарят Рал, владетелят на Д’Хара. Ти поставяш условията. Всички очакват да се срещнат с теб.

— В такъв случай ще им се наложи да почакат до утре вечер. Нашите войници са по-важни. Генерал Кърсън е прав. Ако хората ни не могат да се бият, сме го загазили. Армията на Д’Хара е основната причина страните да са готови да капитулират. Не можем да си позволяваме каквато и да е слабост в способността си да стоим начело.

— Но аз не искам да се разделяме — прошепна тя.

Ричард се усмихна.

— Знам. Аз също, но това е важно.

— Обещай ми, че ще внимаваш.

Усмивката му грейна.

— Обещавам. А ти знаеш, че магьосниците винаги държат на думата си.

— Добре тогава, но се връщай бързо.

— Добре. А ти стой далеч от онзи Марлин.

Обърна се към другите:

— Кара, вие с Райна оставате тук заедно с Иган. Улик, извинявай, че ти креснах. Ще се реванширам, като ти позволя да дойдеш с мен, за да можеш да ме гледаш с тия огромни сини очи и да ме караш да се чувствам виновен. — Обърна се към последната: — Бердин, тъй като знам, че вие трите ще направите така, че да ми се стъжни животът, ако не взема със себе си поне една от вас, можеш да дойдеш с мен.

Бердин се извърна с широка усмивка към Надин.

— Аз съм любимката на Господаря Рал.

Надин, наместо да се впечатли, остана като гръмната, в каквото състояние бе и през по-голямата част от предишния разговор. Накрая извърна високомерен поглед към Ричард. Сключи ръце пред гърдите си.

— И на мен ли ще разпоредиш нещо? И на мен ли ще кажеш какво да правя — нещо, което очевидно ти доставя удоволствие да правиш с останалите?

Ричард, вместо да се ядоса, както Калан си помисли, че ще стане при получената обида, изглеждаше по-малко заинтересуван от всякога.

— Много хора се бият за свободата ни, бият се срещу Императорския орден, който иска да зароби Средната земя, Д’Хара, а постепенно и Западната земя. Аз стоя начело на онези, които желаят да се бият за свободата си, за благото на невинните народи, които в противен случай биха били заробени. Стоя начело, защото обстоятелствата ме извадиха напред. Не го правя от властолюбив или защото ми харесва. Правя го, защото трябва. На враговете си, или на потенциалните си врагове, поставям изисквания. На хората, които са ми верни, заповядвам. Ти не си нито едното, нито другото, Надин. Прави каквото искаш.

Бръчиците по лицето й изчезнаха, бузите й се опънаха.

Ричард повдигна меча си на няколко милиметра и го пусна обратно, несъзнателно проверявайки дали острието е свободно в ножницата.

— Бердин, Улик, стягайте се, ще се срещнем при конюшните.

Ричард хвана Калан за ръката и я придърпа към вратата.

— Трябва да говоря с Майката Изповедник. Насаме.

* * *

Ричард поведе Калан по коридора, изпълнен с мускулести Д’Харански войници, облечени в тъмни кожени униформи и ризници с дрънчащи оръжия. Двамата завиха зад ъгъла и се скриха в сянката под една сребърна лампа. Ричард я опря с гръб към стената, облицована в потъмняло от времето черешово дърво.

Нежно прокара пръст по носа й.

— Не можех да не те целуна за довиждане.

Тя се усмихна широко.

— Не искаше да ме целунеш пред старо гадже?

— Ти си единствената, която обичам. Единствената, която някога съм обичал. — Чертите на Ричард се изкривиха от мъка. — Разбираш какво щеше да е, ако се бе появило някое от твоите стари гаджета.

— Не, не разбирам.

Лицето му се изпъна за миг, после изведнъж стана виолетово.

— Извинявай. Не мисля какво говоря.

Изповедниците нямат гаджета, докато растат.

Умишленото докосване на Изповедник унищожава съзнанието на докоснатия, на негово място остава единствено безмерна отдаденост към Изповедника, който го е докоснал със силата си. Изповедникът винаги трябва да държи здраво силата си, за да не се изплъзне тя случайно от хватката й. Това, общо казано, не е трудно — силата расте с растежа на момичето и родена с нея, способността да я удържа става нещо естествено като дишането.

Но във вихъра на страстта — опит, който не се натрупва с годините — става невъзможно за Изповедника да удържа силата си. Ако освободи неконтролируемо страстта си, съзнанието на любовника й ще бъде унищожено.

Изповедниците, независимо от желанията им, нямат други приятели освен Изповедници. Хората се страхуват от Изповедниците, от силата им. Най-много от всички се страхуват мъжете. Никой мъж не застава по свое желание близо до Изповедник.

Изповедниците нямат любовници.

Изповедникът избира своя другар по качества, които иска да притежава след това дъщеря й, заради бащата, който би могъл да бъде избраният. Изповедникът никога не избира партньора си по любов, тъй като актът на страстта унищожава обекта на любовта. Никой не се жени доброволно за Изповедник. Изповедникът си избира другар и го докосва със силата си преди сватбата. Мъжете се страхуват от Изповедник, който още не е направил избора си на другар. За тях тя е унищожител, хищник, чиято потенциална плячка би могъл да бъде всеки мъж.

Единствен Ричард сред всички мъже бе успял да победи тази магия. Недвусмислената му любов към Калан бе надмогнала силата й. Калан бе единственият Изповедник, спечелила любовта на мъж и отвръщаща му с любов. Никога през целия си живот не се бе и надявала, че ще може да осъществи това най-съкровено човешко желание — любовта.

Беше чувала да говорят, че в живота на човек има една-единствена истинска любов. За случая с нея и Ричард нямаше спор: беше неоспоримо вярно.

Повече от всеки и от всичко тя просто го обичаше — безпомощно, всеотдайно. Това, че той също я обича и че могат да са заедно, понякога я оставяше невярваща до вцепененост.

Прокара пръст по кожения ремък на гърдите му.

— Значи никога не си мислил за нея? Не си се питал…?

— Не. Виж, познавам Надин от малък. Баща й, Сесил Брайтън, продава билки и лекове. От време на време му — носех редки растения. Казваше ми, когато има нужда от нещо, което не може да намери сам. Докато развеждах хора из гората, хвърлях по едно око за билките, от които той се нуждаеше.

Надин винаги е искала да стане като баща си. Да научи кои билки помагат на хората и да работи в магазина му. Понякога излизаше с мен, за да се научи да открива определени растения.

— Идвала е с теб само за да се научи да разпознава растенията?

— Е, не съвсем. Имаше малко повече от това. Понякога… ами понякога им ходех на гости — на нея и родителите й. Случваше се двамата да излизаме на разходка, дори баща й да не ме е помолил да му търся растение. Танцувах с нея на летния фестивал миналото лято, преди ти да се появиш в Града на елените. Харесвах я. Но никога с нищо не съм й давал повод да мисли, че искам да се оженя за нея.

Калан се усмихна и реши да прекрати мъченията му. Обви врата му с ръце и го целуна. За кратко се замисли за нещо, което той бе подхвърлил на Надин, относно това какво друго е имало между тях, но мисълта й се омагьоса от усещането на силните му ръце около тялото й и меките му устни до нейните. Езикът му се плъзна по вътрешната страна на предните й зъби и тя го засмука. Една огромна ръка тръгна надолу по гърба й и я притисна.

Тя внезапно го отблъсна.

— Ричард — останала без дъх, промълви Калан. — Ами Шота? Ако ни създаде проблеми?

Ричард примигна, опитвайки се да прогони сластта от очите си.

— Да върви в отвъдното Шота!

— Но преди, при всичките неприятности, които си имахме с нея, винаги имаше и зрънце истина. По свой на чин тя се опитваше да направи необходимото.

— Няма да ни попречи да се оженим!

— Знам, но…

— Щом се върна, ще се оженим и толкова. — В сравнение с усмивката му слънчевият изгрев беше отегчителна гледка. — Искам да те видя в това твое огромно легло, дето все ми го обещаваш.

— Но как можем да се оженим сега, ако не го направим тук? Селото на Калните е далеч. Обещахме на Пилето, на Веселан и Савидлин и на всички останали, че ще се оженим като Кални. Чандален беше мой защитник по време на пътешествието ми насам и му дължа живота си. Веселан уши прекрасната ми синя сватбена рокля със собствените си ръце, от плат, за който вероятно е работила с години. Те ни приеха при себе си. Направиха ни Кални. Жертваха се за нас. Мнозина пожертваха живота си за нашата кауза.

— Знам, че това не е типът сватба, за която мечтаят повечето жени — цяло село полуголи хора, наклепани с кал, танцуващи около огньове, викащи духовете да се присъединят към техните двама братя, и празненството да продължи с дни, озвучавани от онези странни тъпани и ритуални танцьори, които ни изиграват случки и всичко останало… но това ще е най-сърдечната церемония, която може да бъде организирана.

— Точно в момента не можем да напуснем Ейдиндрил и да предприемем дълго пътешествие към народа на Калните просто защото така ни се ще. Заради себе си. Всички останали зависят от нас. Навън върлува война.

Ричард нежно я целуна по челото.

— Знам. И аз искам Калните да ни венчаят. И ще го направят. Повярвай ми. Аз съм Търсачът. Доста мислих по въпроса. Имам някои идеи. — Той въздъхна. — Но точно сега трябва да вървя. Погрижи се за нещата тук в Двореца, Майко Изповедник. Утре ще се върна. Обещавам.

Тя го прегърна толкова силно, че я заболяха ръцете.

Той най-сетне успя да се откъсне от нея и се вгледа в очите й.

— Трябва да вървя, преди да е станало твърде късно. Иначе хората ми ще пострадат в тъмното по онези пътеки. — Замълча. — Ако… ако Надин се нуждае от нещо, ще се погрижиш ли да го получи? Кон или храна, или провизии, или каквото и да е. Тя не е лош човек. Не искам да пострада. Не заслужава онова, което й е сторила Шота.

Калан кимна и прислони глава на гърдите му. Чуваше ударите на сърцето му.

— Благодаря ти, че се облече така за сватбата ни. Изглеждаш по-красив от всякога.

Тя затвори очи, преглъщайки болката от думите, чути в червената стая.

— Ричард, защо не се ядоса, когато Кара изрече онези жестоки думи?

— Защото разбирам какво им е сторено. Самият аз бях в този свят на лудостта. Омразата можеше да ме унищожи. Прошката в сърцето ми беше единственото, което ме спаси. Не искам омразата да унищожава и тях. Не искам да позволя някакви си думи да разрушат онова, което се опитвам да им дам. Искам да ги науча да вярват. Понякога единственият начин да спечелиш вярата е, като сам отвърнеш със същото.

— Може би постигаш ефект. Независимо от онова, което каза Кара, по-рано днес тя ми призна някои неща, които ме карат да мисля, че Морещиците те разбират. — Калан се усмихна и се помъчи да олекоти темата. — Чух, че днес си ходил навън с Бердин и Райна да опитомяваш катерици.

— Да опитомяваш катерици е лесно. Правех нещо значително по-трудно. Опитвах се да опитомя Морещици. — Гласът му беше мрачен, оставяше впечатлението, че мислите му са далеч. — Трябваше да видиш Бердин и Райна. Кикотеха се досущ като малки момиченца. За малко не се разплаках от гледката.

Калан се усмихна, вътрешно удивена.

— А аз тук си мислех, че си излязъл да си вееш байрака. Колко още Морещици има в Народния дворец в Д’Хара?

— Десетки.

— Десетки. — Мисълта беше ужасяваща. — Добре поне, че има достатъчно катерици.

Той плъзна ръка по косата й, тя не отлепяше глава от гърдите му.

— Обичам те, Калан Амнел. Благодаря ти за търпението.

— И аз те обичам, Ричард Рал. — Тя го сграбчи за туниката и се притисна в него. — Ричард, Шота все още ме плаши. Обещай ми, че наистина ще се ожениш за мен.

Той се засмя тихичко, после я целуна по темето.

— Обичам те повече, отколкото някога ще мога да изразя. Никой друг не съществува. Нито Надин, нито който и да е. Кълна се в дарбата си. Ти си единствената, която някога ще обичам. Обещавам.

Калан чуваше сърцето си да пулсира в ушите. Не това обещание искаше да чуе.

Той се отдръпна от нея.

— Трябва да вървя.

— Но…

Той погледна назад иззад ъгъла.

— Какво? Трябва да вървя.

Прати й въздушна целувка и изчезна. Тя опря рамо в стената и се загледа в отдалечаващото се по коридора златоткано наметало, заслушана в дрънченето на ризници и оръжия и в тропота на ботуши от последвалия го отряд стражи.