Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Western Union, 1939 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Мусаков, 1947 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Светослав Иванов (2022)
Издание:
Автор: Зейн Грей
Заглавие: Железният път
Преводач: Владимир Мусаков
Година на превод: 1991
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Тренев & Тренев“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1991
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Военно издателство
Редактор: Иван Тренев
Художествен редактор: Лили Басарева
Технически редактор: Галя Балабина
Художник: Емилиян Станкев
Художник на илюстрациите: Ил. Линдер
Коректор: Янка Енчева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8524
История
- — Добавяне
Когато на другата сутрин Бентон — градът на паразитите — се събуди, намериха Ръби мъртва в леглото й.
Отвориха насила вратата на стаята й. Не можеше да става и дума за убийство. Преди смъртта си тя беше унищожила по-голямата част от съдържанието на един куфар. Беше облякла някаква проста рокля, с която никой не я беше виждал в Бентон. Ясно беше какви средства беше употребила, за да прекрати живота си. Тя беше една от многото. И други момичета от Бентон бяха предпочели този кратък път, за да се отърват от по-нататъшните страдания на живота.
Когато Нил, който пристигна в късните вечерни часове в Бентон, се научи за случилото се, Ръби беше вече в гроба. Той излезе в полумрака извън града и застана мълчаливо в нощната тишина до голата пясъчна могилка. Никакъв камък — никакъв кръст. Още един безименен гроб! Някога и тя е била дете с хубави, големи очи и весела усмивка, обичана от едно честно сърце и сега оплаквана, може би от друг, който още беше на земята. Лекият вятър донесе далечен шум. Нощният живот на Бентон започваше. Чу се и воят на самотните койоти. И въпреки това цареше дълбока тишина. Мракът все още се колебаеше. Някъде далеч в пустинята започнаха да се спущат тъмни сенки.