Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Western Union, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Светослав Иванов (2022)

Издание:

Автор: Зейн Грей

Заглавие: Железният път

Преводач: Владимир Мусаков

Година на превод: 1991

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: „Тренев & Тренев“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1991

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: Военно издателство

Редактор: Иван Тренев

Художествен редактор: Лили Басарева

Технически редактор: Галя Балабина

Художник: Емилиян Станкев

Художник на илюстрациите: Ил. Линдер

Коректор: Янка Енчева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8524

История

  1. — Добавяне

Тази вечер Нил беше твърде поласкан. Началникът и инженерите му, офицерите и техните жени, всички се надпреварваха в старанието си да отпразнуват неговото завръщане. Всички, разположени около масата, бяха в чудесно настроение, но въпреки това там цареше известна сериозност. Бекстър държа реч. Хубавото му, застаряло лице сияеше от радост, докато той хвалеше гения и въодушевлението, което се четеше в светналите очи на младия инженер. Нил трябваше да отговори. Гласът му звучеше дълбоко и плътно, когато той каза, че самото провидение го е върнало отново към работата и към едно щастие, което е смятал за изгубено. Той отрече гениалността, която му бяха приписали, но не и въодушевлението, което светеше в очите му. И след това той се отплати за похвалите на Бекстър със същото.

През всичкото време на радост и сериозни речи Ели остана мълчалива, а цветът на страните й постоянно се сменяше. За нея това беше тежко изпитание. Най-после двамата избягаха от шумната маса и побързаха да отидат в палатката, в същата онази стая, в която се бяха намерили след толкова месеци на неизвестност.