Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Western Union, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Светослав Иванов (2022)

Издание:

Автор: Зейн Грей

Заглавие: Железният път

Преводач: Владимир Мусаков

Година на превод: 1991

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: „Тренев & Тренев“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1991

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: Военно издателство

Редактор: Иван Тренев

Художествен редактор: Лили Басарева

Технически редактор: Галя Балабина

Художник: Емилиян Станкев

Художник на илюстрациите: Ил. Линдер

Коректор: Янка Енчева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8524

История

  1. — Добавяне

През миналите шестнадесет години от широката река Мисури, която тече жълта и пълноводна между горски брегове, започваше шосе. То продължаваше през степните равнини на Небраска, извиваше на запад през вълнистата прерия между хълмовете, височините и дългите редици тополи, за да попадне в страна, подобна на грамадни морски вълни — Уайоминг, същата, където някога пасяха безбройни стада биволи и вълкът беше единствен господар; същата, където синкавият дим се издигаше с чудновати струи към небето от лагерния огън на трапера на брега на самотната река. После то продължаваше все по-нататък и по-нататък през неплодородни полета с вечно еднообразие, сини, безкрайни, мрачни и мълчаливи под безграничното небе. Отиваше все по-нататък и по-нататък, нагоре към суровите черни планини, безводните урви и скалистите котловини, където се катери сърната и дебне дивакът. После с лек наклон към планинските проходи, между големите стръмни върхове и през брулената от вятъра висока земя се спускаше към Юта, тази страна със зеленеещи се като смарагди долини, с изпълнени с мъгла каньони, с чудновато издълбани камъни и стени и с бледи солени езера, забулени от сянката на голи стърчащи скали — мрачна, строга, самотна. Продължаваше все напред през Невада, след това се насочваше на запад, прекосяваше пустинята и се издигаше в планините, а от там — в Калифорния, където бушуват и реват разпенени потоци, мощни борики издигат върховете си до небето, а под назъбените височини като скъпоценни камъни блестят сини езера. Най-после то се спукаше по грамадния склон, където свършва царството на планините и оттатък границите на Златната земя[1] неизмеримият Пасифик[2] спокойно и сънливо плиска вълните си под залязващото слънце.

Бележки

[1] Калифорния. — Б.пр.

[2] Тихият океан. — Б.пр.