Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
La Maison De Papier, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране
gosp_stefan
Разпознаване, корекция и форматиране
rumen1 (2021 г.)

Издание:

Автор: Франсоаз Мале-Жорис

Заглавие: Книжната къща

Преводач: Пенка Пройкова

Година на превод: 1978

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: Издателство „Христо Г. Данов“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 1978

Тип: роман

Националност: френска

Печатница: Печатница „Дим. Благоев“ — Пловдив

Редактор: Недялка Христова

Художествен редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Найден Русинов

Художник: Христо Брайков

Коректор: Ева Егинлиян

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14630

История

  1. — Добавяне

Лъжицата за сладко

Долорес грабва лъжицата за сладко, чийто наклон (изчислен от производителя да събира точно образуваната пяна), се е сплескал в прекалено ниското чекмедже, където тя я пъха. Един удар с ръка — прас! — тя оправя алуминиевия кръг. Свършва с нея. Още един удар — тряс! — и отново сплесква лъжицата, за да я върне в чекмеджето. След десетина „прас“ и „тряс“ изтормозената лъжица се счупва. Трябва да се замени.

— Ама пък са адски слаби! — казва Долорес. — Вярно, че ако не бяха, нямаше да мога да ги прибирам.

 

 

Рушителка на чаши, неспособна да пренесе течност, без да излее половината, цяла в рани и цицини, в лепило, в мастило, в бои, дете, което вечно разпилява яденето, тича, крещи, буйствува, пада, реве, пее, смее се и плаче едновременно, така че не е възможно да се разграничат у нея веселие и подсмърчане, Полин бе удостоена от момчетата с ново име „Попо Катастрофата“. Възхитена е от него.

— Ако стана певица, това ще ми бъде псевдоним — казва Полин.