Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- La Maison De Papier, 1970 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенка Пройкова, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- gosp_stefan
- Разпознаване, корекция и форматиране
- rumen1 (2021 г.)
Издание:
Автор: Франсоаз Мале-Жорис
Заглавие: Книжната къща
Преводач: Пенка Пройкова
Година на превод: 1978
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1978
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: Печатница „Дим. Благоев“ — Пловдив
Редактор: Недялка Христова
Художествен редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Найден Русинов
Художник: Христо Брайков
Коректор: Ева Егинлиян
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14630
История
- — Добавяне
Във влака
Бях взела Венсан от преванториума в Безансон, където той прекара шест месеца.
Една вдовица, чиновничка в пощата, ми разказва колко мъчно отгледала децата си. Особено сина си, учител, който трябвало да се ожени „малко набързо“ за някаква съвсем младичка марсилка.
— Момиченцето им, госпожо, малката Силви, която аз просто обожавам, кажи-речи, беше първото им имущество. Родена сред тютюн, омъжена сред тютюн (отначало не схванах, че става дума за будка за тютюн, мислех, че ми говори на арго), аз все пак винаги съм обичала да чета, исках моите деца да получат образование, насърчавах ги. И вярвайте ми, пак имат трудности. Въпреки всичко. Страшно е не когато се жертвуваш за другите, а когато започнеш да се чудиш струвало ли си е труда да се жертвуваш. Ах, тия деца!
Родена сред тютюн, омъжена сред тютюн, ако искате ми вярвайте, аз никога не бях пушила. Мъжът ми умря в четиридесета година, тогава бях двадесет и осем годишна. Сама. Разбира се, имах двете си деца, учех заедно с тях, подготвях ги за изпитите и докато се блъсках, все си казвах: „Блъскаш се, мила моя, ама няма да си сама!“ И какво стана? Дъщеря ми е в Париж, синът ми — в Лион, аз — в Безансон: Накрая (важно-важно), накрая пропуших.
Вечно сама, вечно сама. Не искам да се омъжвам повторно на моята възраст, всеки мъж с навиците си, късно е на петдесет и седем години, и аз си имам навици. Работя в пощата. Писмата са мисли, нещо живо.
Тя описва красиво движение с ръце, сякаш писмата са ято птици, кръжащи около главата и. Добре говори тази дама. Какво ли чете? Един поглед — „Мемоарите“ на кардинал дьо Рец.
— Вашето момченце от преванториума ли се връща? Надявам се, че е оздравяло напълно. Ех, разбира се, болните ги пазят…