Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
National Geographic Traveler: Paris, 3rd Edition, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Научнопопулярен текст
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, Корекция, Форматиране
analda (2020)

Издание:

Автор: Лайза Дейвидсън , Елизабет Ейър

Заглавие: Пътеводител Париж

Преводач: Юлия Чернева

Година на превод: 2011

Език, от който е преведено: английски

Издател: Егмонт България

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Тип: научнопопулярен текст

Националност: американска

Печатница: „Лито Балкан“ АД, София

Редактор: Петя Дочева

Коректор: Петя Дочева

ISBN: 978-954-27-0219-1

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11783

История

  1. — Добавяне

Полезни думи и изрази

ОБЩИ

Да — Oui He Non

Извинете — Excusez-moi

Добър ден — Bonjour

Здравейте — Salut

Моля — S’il vous plait

Благодаря (много) — Merci (beaucoup)

За нищо — De rien

Приятен ден — Bonne journée

Добре — D’accord

Довиждане — Au revoir

Добър вечер — Bonsoir

Извинявайте — Pardon

тук — ici

там — lá

днес — aujourd’hui

вчера — hie

утре — demain

сега — maintenant

по-късно — plus tard

веднага — tout de suite

днес сутринта — се matin

днес следобед — cet apres-midi

днес вечерта — се soir

Имате ли… — Avez-vous?…

Знаете ли английски? — Parlez-vous anglais?

Аз съм българин/българка — Je suis buigare

Не разбирам — Je ne comprends pas

Говорете по-бавно, ако обичате — Parlez plus lentement, s’il vous plait

Къде e?… — Ou est?…

He знам — Je ne sais pas

He се притеснявайте — Ce n’est pas grave

Точно така, да — C’est ca

Ето тук — Void

Ето там — Voila

Как се казвате? — Comment vous appelez-vous?

Аз се казвам… — Je m’appelle…

Да вървим — On y va

В колко часа? — A quelle heure?

Kora? — Quand?

Колко е часът? — Quelle heure est-il?

В ХОТЕЛА

Имате ли?… — Avez-vous?…

единична стая — unechambre simple

двойна стая — une chambre double

с (без) баня/душ — avec (sans) salle de bain/douche

ПОМОЩ

Трябва ми лекар, зъболекар — J’ai besoin d’un medecin, dentiste

Можете ли да ми помогнете? — Pouvez-vous m’aider?

Къде се намира болницата? — Ou est l’hôpital?

Къде се намира полицейският участък? — Oú est le commissariat?

ПАЗАРУВАНЕ

Бих искал… — Je voudrais…

Колко струва? — C’est combien?

Приемате ли кредитни карти? — Esf-ce que vous acceptez les cartes de credit?

размер (на дрехи) — la taille

размер (на обувки) — la pointure

евтин — bon marche

скъп — cher

Имате ли?… — Avez vous?…

Ще го взема — Je le prends

Нещо друго? — Avec şa?

достатъчно — assez

много — trop

касова бележка — la note

Магазини

аптека — la pharmacie

библиотека — la bibliotheque

книжарница — la librairie

колбаси — la charcuterie

магазин за вещи втора употреба — la brocante

риба — la poissonnerie

супермаркет — le supermarche

универсален магазин — le grand magasin

хлебарница — la boulangerie

хранителни стоки l’alimentation, I’epicerie

цигари — le tabac

РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ТУРИСТИЧЕСКИ ЗАБЕЛЕЖИТЕЛНОСТИ

туристическа информация — l’office de tourisme, le syndicat d’initiative

отворено — ouvert

затворено — ferme

всеки ден — tous les jours

целогодишно — toute l’annee

през целия ден — toute la journiée

безплатно — gratuit, libre

абатство — l’abbaye (f)

град — la ville

стар град — la vieille ville

замък, дворец — le château

кметство — Hôtel de ville, la mairie

кула — la tour (la Tour Eiffel)

музей — le musee

обиколка (пеш или c автомобил) — le tour

стълбище — l’escalier (m)

църква — I’eglise (f)

КАК ДА РАЗЧЕТЕТЕ МЕНЮТО

закуска — le petit dejeuner

обяд — le dejeuner

вечеря — le diner

на диета съм — je suis au regime

Бих искал да поръчам — je voudrais commander

Обслужването включено ли е? — Est-ce que le service est compris?

ЛИСТЪТ C МЕНЮТО

menu á prix fixe — меню c твърда цена

á la carte — ястия от листа с менюто, които се плащат отделно

entrée, hors d’oeuvre предястие

le plat principal — основно ястие

le plat du jour — специалитет на деня

le dessert — десерт

boisson compris — напитка, включена в цената

carte de vins — лист c вината

l‘addition — сметката

НАПИТКИ

café — кафе

au lait ou créme — с мляко или сметана

deca, decaffeine — кафе без кофеин

express, noir — еспресо, без мляко

filtre — кафе от машина

thé — чай

tisane — билков чай

le lait — прясно мляко

eau minerale — минерална вода

gazeux — газирана

non-gazeux — обикновен

limonade — лимонада

citron pressé — фреш от лимон със захар

orange presseé — портокалов фреш

frais (fraiche) — пресен (прясна) или студен (студена)

biére — бира

en bouteille — бутилирана

a la pression — наливна

panaché — смесен

le panaché — шприц, вино със сода или бира с лимонада

la carafe, le pichet — кана чешмяна вода или вино

la demi-carafe — половин литър

un quart — четвърт литър

vin de maison — домашно вино

vin de pays — местно вино

digestif — чашка ликьор след ядене

Sante! — Наздраве!

ХРАНА

le pain — хляб

le poivre — пипер

le potage — супа

le sel — сол

le sucre — захар

 

 

Ястия с месо

l’agneau — агнешко

I’andouille — наденица

le bifteck — бифтек

a point — алангле

bien cuit — добре изпечен

bleu — съвсем суров

contre-filet — контрафиле

entrecôte — антрекот

faux-filet — говеждо филе

grillé — на грил

hachis — кълцан шницел

saignang — алангле

blanquette — фрикасе

boeuf a la mode — телешко задушено с червено вино, моркови, гъби и кромид лук

bordelaise — с червено вино и дребен кромид лук

bourguignonne — телешко по бургундски (задушено с червено вино, кромид лук и гъби)

le canard — патица

la carbonnade — телешко задушено с бира

lacargolade охлюви — на скара

le careé d’agneau — агнешко каре

le cassoulet — свинско, патица и кренвирши, задушени с боб

la choucroute — кисело зеле

le confit — маринована гъска или патица

le coq au vin — петел с вино

le côte d’agneau — агнешки котлет

les cuisses de grenouille — жабешки бутчета

la daube — задушено

le dinde — пуйка

I’escargot — охлюв

le faisan — фазан

farci — пълнен

le foie de veau — телешки дроб

le foie gras — гъши пастет

le jambon — шунка

le lapin — заек

le magret de canard — патешки гърди

le medaillon — медальон

I’’oie — гъска

la perdrix — полска яребица

le petit-gris — дребен охлюв

la pintade — токачка

le porc — свиня

le pot-au-feu — ястие от варено говеждо с моркови

le poulet — пиле

le poussin — младо пиле

les rognons — бъбреци

roti — печено

le sanglier — глиган

la saucisse — кренвирш

le saucisson — салам

le veau — теле, телешко месо

 

 

Рибни ястия

I’anchois — аншоа

I’anguille — змиорка

le bar (или loup) — лаврак

la barbue — калкан

le belon — стрида

le brochet — щука

le bigorneau — морски охлюв

la bouillabaisse — рибена супа

le brochet — щука

le cabillaud — треска

le colin — треска

le coquillage — мида, стрида

la coquille Saint-Jacques — мида

la crevette — скарида

la daurade — златоперка

I’encornet — сепия

le flétan — камбала

les fruits de mer — морски дарове

I’homard — омар

I’huitre — стрида

la langoustine — едра скарида

la limande — камбала

la lotte — морски дявол

la moule — мида

moules mariniéres — миди c бяло вино и кромид лук

la poulpe — калмар

la raie — скат, калкан

le saumon — сьомга

le thon — риба тон

la truite — пъстърва

 

 

Сосове

aïoli — чеснов сос

americaine — сос от бяло вино, домати, масло и коняк

bearnaise — яйце, масло, вино и подправки

forestiere — гъби и бекон

hollandaise — яйце, масло и лимон

meunière — масло, лимон и магданоз

meurette — сос с червено вино

mornay — сметана, яйце и извара

paysan — сос по селски, в различните области е различен

pistou — провансалски сос с босилек, чесън и зехтин

provencal — обикновено домати, чесън и зехтин

 

 

Зеленчуци

I’ail — чесън

I’artichaut — ангинар

les asperges — аспержи

I’aubergine — син домат

I’avocat — авокадо

le cepe — гъба червенушка

le champignon — гъба

les chips — чипс

le chou — зеле

le choufleur — цветно зеле

le concombre — краставица

le cornichon — корнишон

la courgette — тиквичка

cru — суров

les crudites — сурови зеленчуци

les epinards — спанак

le haricot — зрял боб

les haricots rouges — червен боб

les haricots verts — зелен фасул

les lentiles — леща

le maïs — царевица

le mange-tout — фасул, който се яде с шушулките

le mesclun — така се наричат зелените листа на различни растения (маруля, спанак, синап, лапад и т.н.), от които се прави салата

le navet — ряпа

la noisette — лешник

la noix — орех

I’oignon — кромид лук

le poireau — праз

le pois — грах

le poivron — чушка

les pommes de terre — картофи

les pommes frites — пържени картофи

le radis — репичка

le riz — ориз

la roquette (arugula) — дива горчица (рукола)

la salade verte — зелена салата

la truffe — трюфел

 

 

Плодове

I’ananas — ананас

la cerise — череша

le citron — лимон

le citron vert — зелен лимон

la figue — смокиня

la fraise — ягода

la framboise — малина

la groseille — френско грозде

la mangue — манго

la mirabelle — мирабела

le pamplemousse — грейпфрут

la péche — праскова

la poire — круша

la pomme — ябълка

le raisin — грозде

la prune — слива

le pruneau — сушена синя слива

 

 

Закуски

le croque-monsieur — запечен сандвич с шунка и кашкавал

I’oeuf a la coque — варено яйце

oeufs au jambon — яйца с шунка

oeufs brouilles — бъркани яйца

oeufs sur le plat — пържени яйца

le yaourt — кисело мляко

142_karta_metro.jpgПариж, метростанции
143_legenda.jpgЛегенда карти
144_karta_paris.jpgкарта Париж
Край