Пламък на вятъра

(Латиноамериканската поезия)

Антология

I.
Маите или изгубените познания
(Поезията на маите)

Текстове от полуостров Юкатан на езика „мая юкатеко“

II.
„За моята раса ще говори духът…“
(Поезията на ацтеките)

III
Време и вик под кондора
(Съвременна поезия)

Пее среднощ, призори плаче
(Аржентинска поезия)

Оливерио Хирондо
(1891)

Хорхе Луис Борхес
(1899)

Раул Гонсалес Туньон
(1902)

Умберто Константини
(1924)

Хуан Хелман
(1930)

Хуана Биньози
(1938)

Адриан Десидерато
(1949)

Сестрата на океана
(Бразилска поезия)

Мануел Бандейра
(1886)

Жорже де Лима
(1893)

Карлуш Друмонд де Андраде
(1902)

Мурило Мендес
(1902)

Жоао Кабрал де Мелу Нету
(1920)

Леду Иву
(1924)

Аролдо де Кампуш
(1929)

Торкуато Нету
(1944)

Велия между Маракайбо и Ориноко
(Венесуелска поезия)

Мигел Отеро Силва
(1908)

Хуан Калсадия
(1931)

Хесус Саноха Ернандес
(1935)

Дъглас Гутиерес
(1945)

Архенио Даса Гевара
(1948)

Енрике Леон
(1950)

Оснежените евкалипти
(Еквадорска поезия)

Хорхе Каррера Андраде
(1902)

Уго Саласар Тамарис
(1923)

Хорхе Енрике Адоум
(1926)

Карлос Едуардо Харамийо
(1932)

Фернандо Касон Вера
(1935)

Улисес Естрея
(1942)

Камък, небе и нищо
(Колумбийска поезия)

Луис Видалес
(1904)

Едуардо Каранса
(1913)

Фернандо Чарри Лара
(1920)

Алваро Мутис
(1923)

Едуардо Ескобар
(1925)

Хайме Харамийо Ескобар
(1932)

Диомедес Даса Даса
(1950)

Поколението на петдесетте години
(Кубинска поезия)

Роландо Ескардо
(1925)

Луис Марре
(1929)

Роберто Фернандес Ретамар
(1930)

Файад Хамис
(1930)

Хосе Мартинес Матос
(1930)

Педро де Ораа
(1931)

Мануел Диас Мартинес
(1936)

Луис Суардиас
(1936)

Давид Черисиян
(1940)

Ни победа, ни поражение
(Мексиканска поезия)

Хосе Горостиса
(1901)

Октавио Пас
(1914)

Мигел Гуардия
(1924)

Хайме Сабинес
(1925)

Росарио Кастелянос
(1925)

Уве Фриш
(1933)

Хосе Карлос Бесера
(1937)

Синята къща на хълма Анкон
(Панамска поезия)

Рикардо Миро
(1883)

Амелия Денис де Икаса
(1885)

Деметрио Еррера Севиляно
(1902)

Естер Мария Оссес
(1916)

Рамиро Очоа Лопес
(1950)

Ръка от мумия
(Перуанска поезия)

Хорхе Едуардо Ейелсон
(1924)

Вашингтон Делгадо
(1927)

Артуро Коркуера
(1935)

И една нова дума
(Уругвайска поезия)

Либер Фалко
(1906)

Алфредо Гравина
(1913)

Хорхе Медина Видал
(1930)

Саул Ибаргойен Ислас
(1930)

Алберто Карабайо
(1946)

Марта Канфилд
(1950)

Двоен човешки череп
(Чилийска поезия)

Габриела Мистрал
(1899)

Росамел дел Вайе
(1901)

Никанор Парра
(1914)

Гонсало Рохас
(1917)

Енрике Лин
(1929)

Ефраин Баркеро
(1931)

Хорхе Тейер
(1935)

IV.
Който си говори сам…
(Поезия от острови, делти на реки, мегаполиси, от мъртвия град Мачу Пикчу и от света без следи)

1.
Два текста от делтата на река Ориноко

2.
Два текста от крайбрежията на езерото Маракайбо

3.
Текст от Мачу Пикчу

4.
Пиратски строфи

5.
Спътници насън и наяве

Едуард Камау Бретуайт
(1930)
(Барбадос)

Хоакин Гутиерес
(1918)
(Коста Рика)

Ектор А. Борда Леаньо
(1930)
(Боливия)

Мигел Анхел Астуриас
(1899)
(Гватемала)

Еме Сезер
(1913)
(Мартиника)

Ернесто Карденал
(1925)
(Никарагуа)

Елвио Ромеро
(1927)
(Парагвай)

Луис Палес Матос
(1898)
(Пуерто Рико)

Мануел дел Кабрал
(1907)
(Санто Доминго)

Оскар Акоста
(1933)
(Хондурас)

Жак Ромен
(1900)
(Хаити)

Алехандро Мургия
(1960)
(Чикано)

Хосе Роберто Сеа
(1939)
(Салвадор)

V.
Потеклото на светците
(Поезия от убити поети)

Рони Лескуфлер
(Хаити)

Карлуш Марижела
(Бразилия)

Архимиро Габалдон
(Венесуела)

VI.
Потаен иконостас
(Светата моя троица)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин