Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
3 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Днес никой за нищо не ме попита,

нито привечер ми поискаха нещо.

 

Не съзрях нито едно гробищно цвете

в тъй радостното шествие светлинно.

Прости ми, Господи, че малко съм умрял.

 

Този следобед всички ме подминават,

ни нещо искат, ни за него питат.

 

Не знам какво забравят и го оставят лошо

в ръцете ми като имущество чуждо.

 

Излязох на вратата

и ми се ще към всички да се провикна:

„Ако някому нещо липсва — тук остава!“

 

Защото през всички следобеди на този живот

аз не различавам лица

и нещо чуждо душата ми обзема.

 

Днес не е идвал никой

и колко малко съм умрял този следобед.

Край