Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Аз тук съхна като нишка или като обширна долина

обагрена от сън,

далечен сън в твоята памет, революцийо.

 

Ако някой се загуби — ти го търсиш, ти го намираш,

измиваш мъглата в очите му с твоето майчино мляко.

Дърводелецът няма да се загуби и между

стърготините,

между мирисите на дървото;

зидарят няма да бъде погребан от хоросана,

няма да остане вграден в своите лоши мисли;

този, който оре земята, не ще остане в праха

след биволите.

 

Побъркания, слепия, сакатия не забравяй,

направи птици да кръжат около главата на недоверчивия.

Всички ще ти посветим хляб и поезия —

и в ръцете ни легенди ще прошумолят.

Край