Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Thirteen Hallows, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,1 (× 14 гласа)

Информация

Сканиране
Violeta_63 (2015 г.)
Разпознаване и корекция
Dave (2019 г.)

Издание:

Автор: Майкъл Скот; Колет Фрийдман

Заглавие: 13-те светини

Преводач: Бойко Маринов

Година на превод: 2011

Издание: първо

Издател: Pro Book

Град на издателя: София

Година на издаване: 2012

Тип: роман

Националност: американска

Редактор: Албена Раленкова

Художник: Боряна Петрова

Коректор: Марко Кънчев

ISBN: 978-954-2928-28-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6859

История

  1. — Добавяне

52.

Виктория Хийт се усмихна в носната си кърпичка.

— Не мислех, че сте гнуслив.

Комисар Тони Фулър се отдалечи от изгорелия скелет в колата, като притискаше устата си с мръсна носна кърпичка. Подземният гараж все още беше пълен с гъст пушек, а лицето и колосаната бяла яка на ризата на Фулър бяха покрити с черни петна.

— Не съм. Но от миризмата на бензина ми се повръща. Няма нужда да се чудим какво е станало тук — добави той. — Някой е облял колата и е хвърлил вътре запалена клечка кибрит. — Той погледна строго към сержанта и на лицето му се появи бледа сянка на усмивка. — Имам чувството, че ще направиш един старец много щастлив.

Сержант Хийт кимна.

— Извън колата разполагаме с цял комплект пръстови отпечатъци, които са подходящи за идентифициране. Онова парче обгорено месо е Робърт Елиът, известен още като Роджър Ийстън, Ричард Еджъртън, Рон Едуардс и още десетина най-различни имена. Дребен сутеньор, мошеник, търговец на крадени вещи, собственик на един-два публични дома, от тези със садо-мазо, два клуба с пийп-шоу и едно порнокино. От време на време внася по малко кокаин и по малко хероин. Лежал е в затвора като непълнолетен, защото пребил баща си до смърт. През последните две-три години не го изпускаме от очи и чакахме сгоден момент да го приберем.

— Някой вече го е прибрал — отбеляза мрачно Тони Фулър.

— Господин Елиът бил любител и на двата пола и обичал при секс малко да боли. Общо взето, по̀ обичал момчета. Едно момче, Ник Джейкъбс, на когото всички казват Кубето, му бил гадже от доста време. От своя страна, Кубето бил във връзка с една друга бръсната глава, един младеж на име Карл Ланг.

Хийт спря. Това име й беше познато.

— Ланг беше обезглавеното тяло, което извлякохме от апартамента на Оуен Уокър тази сутрин.

Фулър я изгледа сащисано.

Усмивката на Виктория стана по-широка.

— Става все по-хубаво. Елиът е доставял наркотици на Лорънс Макфийли.

— Макфийли беше тялото във влака, нали? — попита Фулър.

— Същият.

— Исусе Христе какво става тук?

— И просто, за да направя удоволствието ви пълно — добави Виктория Хийт — Мак каза, че двете тела, Ланг и Макфийли, са се стопили.

— Стопили?

— Напреднал стадий на разлагане — такъв бил техническият термин — така каза той.

— Ключът е Сара Милър, нали знаеш.

Жената кимна.

— А Оуен Уокър? Той мъртъв ли е?

Тони Фулър поклати глава.

— Склонен съм да мисля, че не. Милър обича да оставя труповете да лежат по местата си. Мисля, че ако беше мъртъв, господин Уокър сигурно вече щеше да се е появил. Ти направи ли списък с приятелите му?

— Повечето са хора от университета — каза сержантката и му подаде един лист. — Говорих с всички, с изключение на тази жена тук, която отсъства за няколко дни.

— Оуен познава ли я? — попита Фулър рязко.

— И то отблизо, според приятелите му. Явно са излизали заедно от време на време, въпреки че той си падал малко плейбой, доколкото дочух. Не е човек, дето да се обвързва сериозно. В живота му няма някоя жена за постоянно. — Тя спря изведнъж. — Вие да не би да мислите…

— Това е сламка. Друго няма за какво да се хванем.