Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hide and Seek, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петя Димитрова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2024 г.)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Криеница
Преводач: Петя Димитрова
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1999
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-459-578-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20185
История
- — Добавяне
95.
— Господин Шепърд?
— На телефона.
— Господин Шепърд, името ми е Норма Брин. Обаждам ви се от Ню Йорк. Сигурно не знаете коя съм…
— О, но аз знам. Вие разследвате убийството на брат ми. Потресаващата история пълни страниците на вестниците и тук. Как мога да ви помогна?
— Намерих бележка от вас в него. Много кратка бележка всъщност. Доста странна, за да бъде запазена. В нея пишеше: „Майната ти, Уил!“. Можете ли да ми кажете за какво се е отнасяла? И защо брат ви би решил да я запази?
Настъпи кратко мълчание.
— Да, предполагам, че мога. Той искаше да се присъединя към него в една рискована бизнес авантюра. По това време бях в Щатите и той ме покани вкъщи. Отговорих му „не“.
— И това ли бе езикът, който използвахте? Към брат си?
— Това бе единственият, който той разбираше. Не бяхме много близки. Страхувам се, че брат ми бе едно лудо копеле. И бих могъл да допълня, че не ми бе кой знае какъв любимец.
Норма вече бе разбрала, че братята не са поддържали връзка. И все пак…
— Моля ви, кажете ми защо. Предполагам, че ще ви бъде трудно.
Палмър Шепърд се разсмя по телефона:
— Колко време имате? Това е доста дълга история.
— Доста време имам, ако мислите, че това ще ми помогне.
— Не виждам как ще се отрази на съдебния процес за убийството. Досега трябва да сте разбрали що за човек бе той. Но мога да долетя и да се срещна с вас. Всъщност доста съчувствам на Маджи Брадфорд. Просто не можете да си представите колко много й съчувствам.
— Много любезно от ваша страна. Със сигурност ще ви помоля, ако реша, че е необходимо.
— Добре. Предложението ми е искрено. Маджи може и да го е убила. Но съм изненадан, че никой друг не го е направил преди нея.
— Можете ли да си представите защо би могла да го направи?
— Не знам нищо за брака им. Нарочно се държах настрани. Но Уил бе самият дявол, госпожице Брин. Уил бе лош човек. Честно казано, който и да го е направил, е свършил услуга на света. Вярвам в това с цялото си сърце и душа.