Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Avarice, 1994. (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ваня Янчулева, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Internet (2017)
- Корекция и форматиране
- шеNMereva (2017)
Издание:
Автор: Анита Бърг
Заглавие: Алчност
Преводач: Ваня Янчулева
Година на превод: 1997
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1997
Тип: роман
Националност: английска (не е указана)
Редактор: Весела Прошкова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
Коректор: Лилия Анастасова
ISBN: 954-409-154-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1004
История
- — Добавяне
„Алчност“ на Анита Бърг съперничи на най-добрите творби на Сидни Шелдън. Интригуващата фабула ви държи в напрежение до последната страница.
Алчност
Предишната вечер Дитер фон Вайхер наби любовницата си. Тази сутрин, преди да отпътува, удари съпругата си. Графинята беше изненадана и възмутена — обикновено съпругът й не се държеше грубо с нея. Изненадата на любовницата му бе по-малка. Понякога Дитер си позволяваше подобно отношение към нея. И двете му простиха, защото го обичаха.
В шест и четиридесет и пет сутринта на другия край на света, на източния бряг на Съединените щати, Уолт Фийлдинг се събуди, изпълнен с желание да се люби, но не потърси съпругата си в стаята й — никога не го правеше. Вместо това в един и петнадесет следобед отиде при любовницата си и тогава откри, че страстта му се е изпарила. Напоследък често му се случваше. Иначе беше доволен, защото днес най-сетне бе сключил грижливо подготвяна сделка, която щеше да му донесе няколко милиона долара. В осем се обади на агенцията за компаньонки, но към девет отново установи, че е неспособен за секс; възнагради богато момичето за безпокойството и го отпрати. До полунощ, за да разсее тревогите си, проведе няколко телефонни разговора във връзка с други сделки, подреди някои документи и сетне отлетя със собствения си самолет за Европа. Можеше да възстанови последователността на събитията от деня, тъй като водеше дневник и отбелязваше в него всички подробности от живота си, дори онези, свързани със секса. Такъв си беше по природа.
Около единадесет сутринта Джеймс Грантли, известен по света като Джейми Грант, се събуди с главоболие в лондонския си апартамент и съжали, че е прекалил с алкохола предишната вечер. Докато се взираше в огледалото, не пропусна да забележи опустошенията, които начинът му на живот бе нанесъл върху красивото му лице — неговото най-голямо преимущество. Закле се това да не се повтаря, както впрочем правеше почти всяка сутрин. Закуси в клуба, прекара един мъчителен час с банкерите си и още един, дори по-мъчителен — с агента си, сетне се отправи към „Хийтроу“, за да хване самолета за Ница. Изпита желание да се люби със съпругата си, но не знаеше в кое кътче на света се е запиляла. Отново бе изчезнала безследно. Често й се случваше.