Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (8)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Moscow Rules, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Атанасов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 22 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Даниъл Силва. Московска афера
ИК „Хермес“, Пловдив, 2010
Американска. Първо издание
Художествено оформление на корицата: Георги Станков
ISBN: 978-954-26-0905-6
История
- — Добавяне
59. Гроувнър Скуеър, Лондон
Запалката на Шамрон проблесна в мрака на оперативния център, като освети за кратко лицето му. Очите му бяха приковани в големия екран в предната част на стаята, върху който последното съобщение на Узи Навот проблясваше с привлекателността на мъртво тяло в канавка.
БГ ВЛИЗА В ДОМ… БЕДА…
БГ беше съкратено от бодигард. ДОМ означаваше „Дом на набережной“. А БЕДА не се нуждаеше от тълкуване. Беда си беше беда.
Екранът почерня. Появи се ново съобщение.
АМ ВЛИЗА В ДОМ… СЪВЕТ…
Инициалите АМ принадлежаха на Аркадий Медведев. Думата СЪВЕТ означаваше, че внимателно планираната операция на Габриел заплашва да се провали и да погуби доста хора.
— Те са твои момчета — каза Картър. — Ти трябва да ги повикаш.
Шамрон тръсна пепел в чашата си от кафе.
— Оставаме на позиция. Ще й дадем шанс.
Картър погледна дигиталния часовник.
— Вече е четири и петнайсет, Ари. За да имат хората ти някакъв шанс да се качат на онзи самолет, трябва да се метнат в колите си и да потеглят към летището през следващите десет минути.
— Самолетите са сложни машини, Ейдриън. Един самолет може да получи дребни неизправности.
— Може би е добра идея да се погрижиш още сега по този въпрос.
Шамрон вдигна слушалката на един обезопасен телефон, свързан с командния център на булевард „Цар Саул“. Каза няколко кратки думи на иврит. После погледна спокойно Картър.
— В момента в кабината на пилота на полет 1612 на „Ел Ал“ мига предупредителна лампичка, че има проблеми с налягането. Докато проблемът не бъде разрешен по задоволителен начин за капитана, който съвсем случайно е бивш летец изпитател от израелските военновъздушни сили, онзи самолет няма да мръдне от мястото си.
— Добре изиграно — похвали го Ейдриън.
— Още колко време френските ни приятели могат да задържат Иван в Ница?
— Мосю Боасон още не се е развихрил. Децата обаче са друго нещо. Трябва да вземем решение, Ари. Какво ще правим с децата?
— Аз не бих искал децата ми да киснат в някакъв полицейски участък, а ти, Ейдриън?
— И аз не бих искал.
— Тогава да ги вземем оттам. Кой знае? Може да ни потрябват, ако нещата в онази жилищна сграда не се развият според плана през следващите десет минути.
— За какво?
— Няма да им я дам без бой, Ейдриън. Габриел също. — Шамрон пусна цигарата си в чашата от кафе. — Обади се на французите. Доведи ми децата на Иван.
Картър набра обезопасения номер на френския оперативен център в Париж. Ари погледна към екрана, върху който продължаваше да премигва последното съобщение на Узи Навот.
АМ ВЛИЗА В ДОМ… СЪВЕТ…
АМ ВЛИЗА В ДОМ… СЪВЕТ…
АМ ВЛИЗА В ДОМ… СЪВЕТ…
* * *
Бяха настанили Соня и децата в приятна чакалня и им бяха предложили студен плодов сок и сладолед. Една привлекателна жена в униформа на жандармерията остана при тях през цялото време — по-скоро за компания, отколкото заради тяхната сигурност. Гледаха анимация и играха някаква шумна игра на карти, с чиито правила, ако изобщо имаше такива, изглежда, не бяха наясно и самите деца. Главният дежурен офицер ги обяви за почетни жандармеристи на деня и дори позволи на Николай да разгледа оръжието му. По-късно щеше да сподели на колегите си, че познава оръжията прекалено добре за седемгодишно дете.
След като получи телефонно обаждане от щаба в Париж, дежурният се върна в чакалнята и обяви, че е време всички да се прибират у дома. Анна и Николай посрещнаха тази новина не с радост, а със сълзи; за тях арестът и задържането бяха голямо приключение и не бързаха да се връщат в палата край морето. Накрая ги придумаха да тръгнат с обещанието, че могат да се върнат и да си поиграят в участъка, когато пожелаят. Докато вървяха по централния коридор на сградата, Анна хвана жената жандармерист за ръка, а Николай изнесе лекция на дежурния за превъзходството на руските оръжия. Соня попита къде са телохранителите, но не получи отговор.
Изведоха ги от участъка не през централния вход, а през една задна врата, от която се излизаше във вътрешен двор. Там имаше паркирани няколко служебни рена и един по-стар модел на „Пежо“ комби. Зад волана му седеше мъж с прошарена коса и бяла риза тип „Лакост“. Щом видя децата, той излезе от колата със спокойна усмивка и отвори задната й врата. Соня замръзна на място и погледна объркано дежурния жандармерист.
— Какво става? Кой е този човек?
— Това е мосю Анри. Той е добър човек. Ще ви заведе с децата на някое безопасно място.
— Не разбирам.
— Опасявам се, че господин Харков има известни неприятности в момента. Госпожа Харкова уреди децата да останат под грижите на мосю Анри до завръщането й. Помоли и вие да останете с тях. Обеща, че усилията ви ще бъдат възнаградени. Разбирате ли какво ви казвам, мадмоазел?
— Да, струва ми се.
— Много добре. А сега, ако обичате, се качете в колата. И се помъчете да не изглеждате толкова уплашена. Само ще разстроите децата. А това е последното нещо, от което се нуждаят в момента.
* * *
На летище Шереметево-2 в Москва Киара видя от мястото си до гишето за предаване на багажа и проверка на билетите, че надписът на информационното табло се променя на „Отложен“. В претъпкания с пътници салон на десет крачки от нея 187 отегчени гласа изстенаха едновременно. Един по-смел пътник — брадат евреин в тъмен костюм, се приближи до нея и поиска обяснение.
— Малък технически проблем — обясни спокойно Киара. — Закъснението няма да е повече от няколко минути.
Мъжът се върна на мястото си със скептично изражение. Киара се обърна и погледна отново таблото: Отложен.
Махни се оттам, Габриел — помисли си тя. — Обърни се и просто си тръгни.