Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (8)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Moscow Rules, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Атанасов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 22 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Даниъл Силва. Московска афера
ИК „Хермес“, Пловдив, 2010
Американска. Първо издание
Художествено оформление на корицата: Георги Станков
ISBN: 978-954-26-0905-6
История
- — Добавяне
18. Щабквартирата на ФСБ, Москва
Железните порти на Лубянка бавно се отвориха, за да ги пропуснат. В средата на големия вътрешен двор четирима милиционери с отегчен вид ги очакваха мълчаливо. Те измъкнаха Габриел от задната седалка с бързина, която подсказваше дълъг опит в това отношение, и го забутаха към сградата през настлания с павета двор. Стълбището се намираше на няколко метра от входното фоайе. Преди да стъпи на първото стъпало от спускащото се в подземието стълбище, Алон получи силен удар между лопатките. Той политна безпомощно напред, направи салто и се приземи на следващата площадка. Пронизващ като нож удар в областта на бъбреците го заслепи от болка и премина по цялото му тяло. Добре премерен ритник в корема го остави без дъх.
Те го изправиха на крака и го хвърлиха като труп към следващата площадка. Този път падането му нанесе достатъчно поражения, така че не им се наложи да се престарават с ритници и удари. След като отново го изправиха, го помъкнаха по тъмен коридор. На Габриел той се стори безкрайно дълъг. „Чак до лагерите ГУЛАГ в Сибир“ — помисли си той. До полетата на смъртта, където Сталин осъждал своите жертви на „седем грама олово“ — любимото му наказание за предателството, реално или въображаемо.
Бе очаквал период на изолация в килия, където пропитата с кръв история на Лубянка би могла да съкруши съпротивата му. Вместо това го отведоха директно в стая за разпит и го бутнаха на стол пред правоъгълна маса от светло дърво. На отсрещната страна на масата седеше мъж в сив костюм и с бледо лице в тон с костюма. Имаше акуратно подрязана козя брадичка и очила с кръгли стъкла и телени рамки. Независимо дали бе съзнателно търсена или не, приликата с Ленин беше очевидна. Мъжът бе с няколко години по-млад от Алон — може би в средата на четиридесетте — и наскоро разведен, ако се съди по вдлъбнатината от халка на безимения пръст на дясната му ръка. Образован. Интелигентен. Достоен противник. Юрист в някакъв друг живот, макар да не беше ясно дали беше адвокат или прокурор. По-скоро човек на думите, отколкото на насилието. Габриел реши, че е извадил късмет. Имайки предвид мястото, където се намираше, и съществуващите възможности, можеше да бъде и по-зле.
— Ранен ли сте? — попита мъжът на английски, сякаш отговорът не го интересуваше особено.
— Аз съм израелски дипломат.
— Вече съм осведомен. Може да ви е трудно да го повярвате, но аз съм тук, за да ви помогна. Можете да ме наричате Сергей. Това е фалшиво име, разбира се. Като онова, което е вписано в паспорта ви.
— Нямате законно право да ме задържате.
— Опасявам се, че имам. Тази вечер сте убили двама руски граждани.
— Защото се опитаха да ме убият. Искам да говоря с представител на моето посолство.
— Когато му дойде времето, господин… — Той демонстративно се престори, че чете в паспорта на Алон. — А, да, господин Голани. — Мъжът хвърли паспорта на масата. — Хайде, господин Голани, и двамата сме професионалисти. Със сигурност бихме могли да уредим професионално тази доста неловка ситуация.
— Дадох пълни показания в милицията.
— Опасявам се, че показанията ви повдигат много повече въпроси, отколкото тези, на които сте отговорили.
— Какво друго искате да знаете?
Мъжът сложи на масата тънка папка и извади една снимка. На нея се виждаше Габриел, който вървеше през терминала на летище Пулково-2 в Санкт Петербург.
— Това, което искам да разбера, господин Голани, е какво точно правите в Русия. И не се опитвайте да ме заблуждавате. Ако го направите, страшно ще се ядосам. А това е последното нещо, което бихте искали да се случи.
* * *
Преговориха го веднъж, после още веднъж. Внезапното разболяване на заместник-министъра. Бързото избиране на Натан Голани за негов заместник. Срещите и речите. Приемите и вечерите. Всеки негов контакт, официален или случаен, бе грижливо записан, в това число и с жената, която се бе опитала да го съблазни по време на заключителното галатържество в Мариинския театър. Независимо от факта, че стаята със сигурност бе оборудвана със записващи устройства, мъжът срещу него записваше всеки отговор в малък бележник. Габриел не можа да не се възхити на неговите похвати. Ако ролите им бяха разменени, той щеше да направи абсолютно същото.
— По първоначалния сценарий е трябвало да се завърнете в Тел Авив сутринта след закриването на конференцията на ЮНЕСКО.
— Точно така.
— Но внезапно сте решили да удължите престоя си в Русия и вместо това да отпътувате за Москва. — Мъжът сложи малката си длан върху папката, сякаш да напомни на Алон за присъствието й. — Защо го направихте, господин Голани?
— Посланикът на Израел е мой стар приятел. Той ми предложи да дойда за ден-два в Москва.
— С каква цел?
— За да се видим, разбира се, а и за да разгледам града.
— И какво точно ви каза вашият приятел посланикът?
— Каза, че трябва да видя Москва, за да повярвам. Каза, че е пълна с милиардери, мръсни банкери и руски гангстери. Каза, че тя е истински Бумтаун[1]. Спомена нещо за морета от петрол, хайвер и водка.
— А спомена ли за вечерен прием? — Сергей потупа папката с върха на показалеца си. — Прием, който се е състоял снощи в израелското посолство?
— Мисля, че да.
— Помислете внимателно, господин Голани.
— Сигурен съм, че го спомена.
— А какво точно ви каза за него, господин Голани?
— Каза, че там ще има някои хора от опозицията.
— Така ли описа поканените гости? Като представители на опозицията?
— Всъщност мисля, че ги нарече „смели хора“, които са имали куража да оспорват режима.
— И защо вашият посланик е решил, че е необходимо да организира такъв прием? Да не би да е имал намерение да се намесва във вътрешните работи на Руската федерация?
— Мога да ви уверя, че не е имало никаква намеса. Беше само вечеря с приятни разговори.
— Кои присъстваха?
— Защо не попитате агентите, които наблюдаваха посолството снощи? Те снимаха всеки, който влизаше в комплекса, в това число и мен. Погледнете в папката си. Сигурно снимката ми е там.
Разпитващият се усмихна.
— Кои присъстваха, господин Голани?
Габриел изреди имената, доколкото си ги спомняше. Последното име, което каза, бе на Олга Сухова.
— За първи път ли се срещнахте с госпожица Сухова?
— Да.
— Името й известно ли ви беше?
— Не, никога не бях го чувал.
— Сигурен ли сте?
— Абсолютно.
— Изглежда, доста добре сте си паснали.
— Седяхме един до друг на вечерята. Проведохме приятен разговор.
— Обсъждахте ли неотдавнашната смърт на колегите й?
— Може и да е станало дума. Не си спомням.
— Какво си спомняте, господин Голани?
— Говорихме за Палестина и Близкия изток. За войната в Ирак. Говорихме за Русия.
— Какво си говорихте за Русия?
— За политиката й, разбира се, за наближаващите избори.
— Какво каза госпожица Сухова за тях?
— Каза, че руската политика е професионална битка — победителите и победените са избрани предварително. Каза, че сама по себе си кампанията не е нищо повече от празни думи, които нямат никакъв смисъл. Каза, че президентът и партията „Единна Русия“ ще спечелят съкрушително и ще поискат още един мандат. Единственият въпрос е колко гласа ще се изкушат да откраднат, за да постигнат целите си.
— Руската федерация е демократична държава. Политическият коментар на госпожица Сухова, макар и забавен и провокативен, е клеветнически и напълно неточен.
Разпитващият отгърна нова страница на бележника си.
— По време на вечерята останахте ли известно време сами?
— Олга каза, че иска да изпуши една цигара. Покани ме да я придружа.
— Сред вещите ви от снощи нямаше цигари.
— Това изобщо не е изненадващо, като се има предвид, че не пуша.
— Но все пак сте я придружили?
— Да.
— Защото искахте да поговорите насаме с нея на място, където никой няма да ви чуе?
— Защото бях привлечен от нея и — да, защото исках да поговоря насаме с нея на място, където никой няма да ни чуе.
— Къде отидохте?
— На терасата.
— Колко време бяхте сами?
— Минута-две, не повече.
— За какво говорихте?
— Попитах я дали мога да я видя отново. Дали не би искала да ми покаже Москва.
— Казахте ли й също, че сте женен?
— Вече бяхме обсъдили това.
— По време на вечерята?
— Да.
— Чия беше идеята да посетите Новодевичето гробище?
— Нейна.
— Защо е избрала това място?
— Каза, че за да разбере днешна Русия, човек трябва да се разходи сред гробовете.
— Заедно ли отидохте до гробището?
— Не, срещнах я там.
— Как отидохте дотам? С такси?
— Взех метрото.
— Кой пристигна пръв?
— Когато пристигнах, Олга ме чакаше пред вратите.
— И влязохте заедно в гробището?
— Разбира се.
— Чий гроб посетихте най-напред?
— На Чехов.
— Сигурен ли сте?
— Да.
— Опишете ми го.
Габриел затвори очи, сякаш се опитваше да извика образа на паметника, но вместо това чу гласа на Олга да шепне тихо в ухото му. Не трябва да им съобщавате името й — казваше тя. — Ако Иван разбере, че Елена го е предала, ще я убие.