Метаданни
Данни
- Серия
- Кей Скарпета (12)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blow Fly, 2003 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Валерия Панайотова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Патриша Корнуел. Стръв за алигатори
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2004
Редактор: Анна Христова
ISBN: 954-585-521-5
История
- — Добавяне
123.
Албърт Дард отвори внушителната врата. Предницата на суичъра му бе изпръскана с кръв.
— Какво се е случило? — възкликна Скарпета, като пристъпи вътре.
Тя клекна и внимателно повдигна блузата му. По корема му се виждаха плитки порязвания като на шахматна дъска. Скарпета изпусна дълга въздишка, след което спусна блузата обратно и се изправи.
— Кога си причини това? — Тя пое ръката му в своята.
— След като тя замина и не се върна. После си тръгна и той. Човекът от самолета. Не ми е приятен!
— Леля ти ли не се върна?
Когато наближи къщата, Скарпета забеляза, че отпред са паркирани един бял мерцедес и старото волво на Гидон.
— Има ли къде да се погрижа за тези порязвания?
Той поклати глава.
— Не искам да се грижиш за тях.
— Е, аз пък искам. Аз съм лекар. Хайде!
— Така ли? — Той изглеждаше объркан, сякаш никога не си е представял, че жените могат да бъдат лекари.
Поведе я нагоре към банята, която както кухнята, не бе ремонтирана от дълго време. Вътре имаше старомодна вана, бял умивалник и аптечен шкаф, където Скарпета откри йод, но не и превързочни материали.
— Дай да свалим тази блуза. — Тя му помогна да я изхлузи през главата си. — Можеш ли да бъдеш смел? Сигурна съм, че можеш. Порязванията болят, нали?
Тя бе ужасена от множеството белези, които покриваха гърба и раменете му.
— Не усещам нищо, когато го правя — обясни той, докато наблюдаваше обезпокоен как тя отваря капачката на шишето с йод.
— Боя се, че това ще го усетиш, Албърт. Като леко ухапване — излъга тя като всички лекари, когато предстоящата процедура щеше силно да боли.
Действаше бързо, докато Албърт хапеше долната си устна. Той вееше с ръка, за да пропъди изгарящото усещане, мъчейки се да не се разплаче.
— Ти си голям смелчага — каза тя, свали седалката на тоалетната чиния и седна върху нея. — Ще ми кажеш ли защо се порязваш? Започнал си преди няколко години.
Той наведе глава.
— Можеш да ми кажеш. — Тя улови двете му ръце. — Ние сме приятели, нали?
Той бавно кимна.
— Едни хора пристигнаха — прошепна той. — Чух колите. Леля ми излезе навън, аз също, но се криех. Измъкнаха жената от колата и тя се опита да извика, но те я бяха завързали. — Посочи към устата си, за да покаже, че е била със завързана уста. — След това я блъснаха към избата.
— Винарската изба?
— Да.
Скарпета си припомни за настояването на г-жа Гидон да посети винарската изба. Страхът накара косъмчетата по тила й да настръхнат. Значи тя бе тук. Не знаеше кой още бе тук, освен Албърт. А и всеки момент някой можеше да пристигне с колата си.
— Един от мъжете, които дойдоха с вързаната жена, беше чудовище. — Гласът на Албърт бе като вик, а очите му се разшириха от ужас. — Като онези, които съм гледал по телевизията, с остри зъби и дълга козина. Толкова ме беше страх да не ме види, че се скрих зад храстите!
Жан-Батист Шандон.
— И след това дойде ред на моето куче Нестле. То не се върна повече вкъщи! — Той се разплака.
Скарпета чу, че входната врата се отваря и затваря, и долови стъпки на долния етаж.
— Има ли телефон тук? — прошепна Скарпета на Албърт.
Той избърса сълзите си.
Тя повтори настоятелно въпроса си.
Той я зяпаше парализиран.
— Бягай и се заключи в стаята си!
Албърт докосна раните по корема си, почеса ги и те отново прокървиха.
— Бягай! И не вдигай никакъв шум!
Той прекоси бързо и безшумно коридора и се шмугна в една стая.
Тя изчака няколко минути. Вслушваше се в стъпките, докато те не спряха. По стъпките разбра, че човекът бе сравнително тежък, но не се чуваше тропане на подметки по дървения под. Човекът тръгна отново и сърцето на Скарпета заби бясно, когато чу, че стъпките се отправят към стълбите. Тя бе убедена, че това е Жан-Батист Шандон, тръгнал да търси Албърт.
Замръзна на най-горната площадка, стискайки парапета с все сила, когато го видя долу на стълбите и гледката изцеди кръвта от лицето й. Затвори очи и отново ги отвори, като мислеше, че той ще изчезне. Започна да слиза бавно надолу, стъпало след стъпало, като се опираше на парапета и го гледаше. Насред стъпалата седна, без да го изпуска от очи.
Бентън Уесли също не помръдваше и не откъсваше очи от нея. В очите му проблеснаха сълзи, които набързо пропъди, мигайки усилено.
— Кой си ти? — Гласът на Скарпета звучеше далечно. — Това не си ти.
— Аз съм.
Тя се разплака.
— Моля те, слез долу. Или аз да се кача при теб?
Той не смееше да я докосне, преди да е готова. Преди самият той да е готов.
Тя се изправи и бавно се спусна по стълбите. Когато стигна до него, се отдръпна възможно назад.
— Значи ти стоиш зад всичко това, кучи син такъв! Проклет мръсник! — Гласът й се тресеше толкова силно, че едва успяваше да говори. — Е, май е най-добре да ме застреляш, след като вече знам. Знам какво си правил през всичкото време, докато те мислех за мъртъв. Заедно с тях! — Тя погледна нагоре към стъпалата, сякаш очакваше да види някого. — Ти си един от тях!
— Всичко друго, но не и това — каза той.
Бръкна в един от джобовете на сакото си и извади сгънато бяло парче хартия. Отвори го и го приглади. Беше плик на Националната юридическа академия, същият като фотокопието, което Марино й бе показал — фотокопието на пликовете, съдържащи писмата до Марино и нея.
Бентън пусна плика на пода, където тя можеше да го види.
— Не — отсече тя.
— Моля те, нека поговорим!
— Ти си казал на Луси къде е Роко. Знаел си как ще постъпи тя!
— В безопасност си.
— Ти си този, който ме накара да се срещна с него. Аз никога не съм му писала писмо. Ти си написал писмото от мое име, все едно, че аз съм искала да се срещна с него, за да сключим сделка.
— Да.
— Защо? Защо трябваше да ме подлагаш на това? Да ме караш да гледам този човек, тази ужасна грешка на природата?
— Току-що го нарече човек. Точно така. Жан-Батист Шандон е човек, не чудовище, не мит. Исках да се срещнеш с него, преди да умре. Исках да си възвърнеш силата.
— Нямаш право да контролираш живота ми, да ме манипулираш по този начин!
— Съжаляваш ли, че отиде?
За миг тя онемя. Сетне каза:
— Грешиш. Той не е мъртъв.
— Не предполагах, че срещата с теб ще му даде стимул за живот. Трябваше да го предвидя. Психопати като него не искат да умират. Мислех, че след като се призна за виновен в Тексас, знаейки, че ще бъде осъден на смърт… Реших, че наистина е искал…
— Сгрешил си — обвини го отново тя. — Имал си прекалено много време да се правиш на Господ, по дяволите! И не знам в какво си се превърнал. В някакъв, някакъв…
— Сгреших, да. Не разсъждавах правилно, да. Превърнах се в машина, Кей.
Произнесе името й. Което разтърси душата й.
— Вече няма кой да те нарани — каза накрая.
— Вече?
— Роко е мъртъв. Уелдън Уин е мъртъв. Джей Тали е мъртъв.
— Джей?
Бентън трепна.
— Съжалявам, ако все още не ти е безразличен.
— Да имам чувства към Джей? — Зави й се свят, сякаш щеше да припадне. — Да имам чувства към него? Как бих могла? Знаеш ли всичко?
— Повече от всичко.