Метаданни
Данни
- Серия
- Кътлър, Сътър и Салинас (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- When All the Girls Have Gone, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Костурков, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2019)
Издание:
Автор: Джейн Ан Кренц
Заглавие: Изчезналите момичета
Преводач: Иван Костурков
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 21.08.2018
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-1838-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9426
История
- — Добавяне
Шестдесет и девета глава
След като полицаите си тръгнаха с Роксан Бригс, Шарлот се загледа замислено в яркозеленото броколи „Романеско“ и прясната дива сьомга. Реши, че вече не й се готви. Вместо това отвори бутилка вино и поръча пица.
Когато пицата пристигна, двамата с Макс седнаха на бара за хранене и започнаха да си приказват.
— Какво мислиш, че ще стане с нея? — попита Шарлот.
— Ще я задържат, докато от полицията в Лоринг не дойдат да я приберат — обясни Макс. Той изяде едно парче пица. — Ще я сложат под интензивно наблюдение, в случай че направи опит за самоубийство. Проведох няколко минути разговор с Уолш. Утре идват с кола до Сиатъл заедно с един полицай, за да я вземат и ескортират обратно до Лоринг.
— Ти се оказа прав още в самото начало, когато каза, че щом открием събитието, което е отключило всичко, останалото ще си отиде по местата.
Той кимна и отпи малко вино.
— Обикновено така се случва.
— Съжаляваш ли, че не си женен?
Той се спря, докато дъвчеше хапката си, изненадан от въпроса. Шарлот не го винеше. Тя трябваше да събере кураж, за да го попита и накрая не бе измислила особено елегантен преход за смяна на темата на разговор.
— Това, за което съжалявам, е, че имах различна представа за брака — отвърна той.
Внимателно подбира думите си — помисли си Шарлот. Е, тя правеше същото.
Усмихна му се.
— С други думи, ти си романтик.
Той се засмя силно, което сполучливо възстанови чувството за реалност в разговора.
— Съжалявам, но тук бъркаш — рече той. — Трябва да разбереш, че когато казах, че имах различна представа за брака, говорех за скучната част. Бих предпочел да изям един сандвич с риба тон и да изпия една бира вкъщи, отколкото да изляза на вечеря. Не съм от тези хора, които обичат да ходят по коктейли. Не ме бива, когато се налага да се справям с драматични емоции.
— Мога да те разбера.
Той понечи да си вземе още едно парче пица и се спря.
— Така ли?
— Разбира се. Сигурна съм, че в твоята работа виждаш много драми и си представям, че много малка част от тях е приятна. Също така в това, което вършиш, обезателно има намесено и голямо количество неудовлетворение.
— Това също — съгласи се той. — Понякога някой те наема, за да научи отговорите, а след това се разстройва от тях.
— Но ти тръгваш да търсиш отговорите, така или иначе.
— Да. Звучи като класическа дефиниция на безумие, нали? Да правиш едно и също нещо отново и отново и да очакваш различни резултати.
Тя се наведе напред и си взе едно парче пица.
— Тогава защо въобще стана профайлър и защо основа своя собствена фирма за разследвания?
— Вероятно, защото ме бива за тази работа. Мисля, че не ме бива за нищо друго.
Тя хапна малко пица.
— И вероятно, защото не те интересува да се занимаваш с нищо друго.
— Има го и това — съгласи се Макс. Той я съзерцаваше с неразгадаем поглед. — Като стана дума за малката ми фирма, може би ще ти е интересно да научиш, че наех човек на рецепцията.
— Някоя сладурана ли? Блондинка? Червенокоса? Трябва ли да ревнувам?
— Вероятно не. Новият ми човек е Ансън.
— А! — Тя помисли върху това. — Страхотна идея.
— Той има нужда от работа, а аз от някого, който да върти нещата, докато не съм в офиса. Струва ми се, че всички печелят от този вариант.
Тя се усмихна.
— Определено.
— Ще се нуждая и от нов офис. Май ще си имам партньор.
— Наистина ли? Кой?
— Един от доведените ми братя — Кабът Сътър. Днес говорих с него. От доста време е началник на полицията в Орегон. Случиха се някои неща. Той има нужда от промяна. Мисли, че може да иска да пробва Сиатъл и бизнеса на частен детектив.
Шарлот се усмихна.
— С други думи, ще удвоиш размера на бизнеса си — ще го утроиш, ако броиш и новия човек на рецепцията.
— Това не гарантира, че броят на клиентите ще се удвои или утрои — предупреди Макс.
— Ще стане — каза тя, дълбоко убедена в себе си. — Значи с всичките тези големи бизнес планове, върху които работиш, предполагам, че вероятно няма да имаш много време да съжаляваш, че не си женен — или да съжаляваш за представата си за брака.
Той бутна чинията си настрани и скръсти ръце върху плота.
— Поправи ме ако греша, но макар да съм първокласен детектив, имам усещането, че не следвам добре нишката на този разговор.
Тя отпи малко вино, остави чашата и срещна погледа му от другия край на плота.
— Просто се питах дали не смяташ, че в даден момент в бъдещето може да обмислиш отново да се ожениш.
— Обмислям го от деня, в който излязох от асансьора на жилищната сграда на Луиз Флинт и те видях.
Тя почти спря да диша.
— Наистина ли?
— Наистина. Ами ти? Готова ли си да обмислиш отново брак?
Сърцето й бе така преизпълнено с чувства, че тя се страхуваше да не извика.
— Да. Да, категорично бих обмислила да се омъжа за теб. Искам да кажа, твърде рано е и за двама ни да сме сигурни, естествено.
— Разбира се.
— Заедно преминахме през много драматични обрати. Имаме нужда от време наистина да се опознаем, преди да направим нещо драстично.
— Имаш предвид, че ще имаш нужда от време да разбереш дали ще те отегчавам до сълзи ли? — попита той.
— Не. Нямах предвид това, в никакъв случай.
Той се изправи на крака, хвана я за раменете и нежно я вдигна от стола.
— И двамата сме се опарили, така че имаме причина да не бързаме. Но засега може ли просто да се върнем към първия въпрос? Отговорът ми е „да“, бих обмислил да се оженя за теб.
— И аз бих обмислила да се омъжа за теб.
— Нека да спрем дотук за тази вечер.
Шарлот уви ръце около врата му.
— Добре — съгласи се тя. — Можем да спрем дотук. За тази вечер.
— Няма да си променя мнението — каза той.
Тя се усмихна.
— Нито пък аз.