Метаданни
Данни
- Серия
- У4M (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The fift to die, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джонатан Баркър
Заглавие: И пета ще умре
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Излязла от печат: 30.09.2019 г.
Редактор: Кремена Бойнова
ISBN: 978-954-409-405-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11355
История
- — Добавяне
54.
Клеър
Ден трети, 13:31 ч.
— Колко време ще отнеме?
Клозовски вдигна ръка и й махна да се разкара, втренчил поглед в монитора на компютъра.
— Опитвам се да намеря хубав ъгъл на камера. Кажи ми, когато забележиш нещо, което…
— Ето сега! — извика Клеър.
— По дяволите, Клерче-меченце, какво ще кажеш да използваш тона си за затворени помещения? — обади се Наш иззад рамото й.
Тя се наведе и докосна монитора.
— Това е задната врата на рибния магазин. Коя улица е това?
Клоз цъкна на информационното поле до графично изображение на охранителна камера.
— Ъгълът на Шестнайсета и Мортимър.
— Можеш ли да приближиш малко?
— В момента съм на пълен зуум. Коя дата ни трябва?
— Той каза, че цистерната е открадната една седмица след Коледа. Но е подал оплакване чак на четвърти януари. Може би да започнеш на двайсет и седми декември за всеки случай?
Клоз въздъхна.
— Голям времеви прозорец ми даваш.
— По-добре да хвърлим голяма мрежа.
Наш се наведе от другата страна.
— Мислех, че тези неща ти дават възможност да търсиш по марка и модел?
Клоз се облегна на стола си.
— Какво ще кажете за малко лично пространство? Смърдиш на ряпа!
— Ядох салата на обяд — отстъпи крачка назад Наш. — Опитвам се да полагам целенасочени усилия да се храня по-здравословно.
— Обядвал си салата в Макдоналдс и тя е плувала в майонезен сос. Едно от най-затлъстяващите неща в менюто им…
— Глупости.
— Не се майтапя.
— Съсредоточете се, господа! — намеси се Клеър. — Можете ли да търсите по марка на превозното средство?
Клоз поклати глава.
— Не съвсем.
— Това не е съвсем отговор.
— Камерата не може да определи марката и модела на една кола, но чете и записва табелите с номерата. Мога да сверя тази информация с Агенцията за транспортните средства и…
— Значи, стига нашият извършител да не смени табелите на колата, можеш да търсиш номерата, снимани от камерите, и да изолираш всички автомобили тойота тундра от същата година, минали през това кръстовище, без нужда от дата и час — обобщи Клеър. — Давай.
Клоз се захвана да пише.
— По-добре работя с кафе.
— Ако намериш нещо, целия месец ще ти купувам от Старбъкс.
— Това е прекрасна проява на щедрост, но не решава настоящото ми положение.
Клеър подбели очи към Наш.
— Върви му намери нещо за пиене.
Наш отвори уста, приготви се да спори, след това размисли. Тръгна към малката стая за отдих в ъгъла на компютърния отдел.
Клеър снижи глас и се наведе към компютърджията.
— Говорил ли си със Сам?
Клозовски не отклони поглед от монитора.
— Не се очаква да се свързваме с него. Никога не бих посмял да наруша пряка заповед.
— Опитах да го намеря три пъти. Все с гласова поща се сблъсквам.
— Наш също се обади преди няколко часа. Същото нещо — призна тихо Клоз.
На екрана му се появи списък. Той избра няколко обекта и натисна „ентър“.
— Виж, последното, което ми се ще, е да звуча като единствения възрастен в стаята. Портър ми е приятел и на мен, но ни прецака. Федералните връхлетяха и ни взеха случая с У4М, това го приемам. Така стават нещата в истинския свят. Измих си ръцете и продължих нататък. Ти също. Както и Наш. Портър също е трябвало да го направи… — компютърджията спря да пише и сви рамене. — Нали си оставила случая на мира? Нямаш скрита лаборатория за борба с престъпността, нали?
Той започна да пише отново, преди Клеър да е отговорила, но после добави:
— Харесвам си работата. Ще ми се да преуспея в нея, така че правя, каквото ми е наредено. Може би това ме нрави леко странен, но спя като бебе, без тревоги в главата. Олеле.
— Какво?
— Тойота тундра били много популярни.
— Колко са?
— Шестстотин и дванайсет между двайсет и трети и двайсет и девети декември.
Наш се върна, внимателно балансирайки три стиропорени чашки. Остави една до Клоз, а друга връчи на Клеър.
Тя погледна екрана.
— Можеш ли да подредиш списъка според броя на появите им? Либи Макинли е работила в този рибен магазин само един ден и това не е съвпадение. Ако по един или друг начин действа в тандем с извършителя и е проучвала мястото, това ще рече, че на него не му се е налагало да го прави, така че преминаванията му край камерата са ограничен брой. Повечето появи може би са редовен маршрут на някоя кола, примерно едни и същи хора отиват на работа и се връщат всеки ден.
Клоз настрои някои от данните в горния прозорец на екрана си и натисна отново кончето.
— Добре. Най-високият брой преминавания са четиринайсет. Сто и шест единични преминавания, деветдесет и три двойни… Ще сортирам от най-ниското до най-високото, след това ще извадя статични кадри.
Клеър проследи изчезването на списъка, заменен от дузина снимки на пикапи, всички направени от един и същ ъгъл.
— Търсим кола, която кара водна цистерна.
Прегледаха снимките. След няколко секунди Клоз цъкна на „Следваща страница“ в дъното на екрана. Появи се нов набор снимки. Те ги огледаха, после той кликна отново за следващата страница, после потрети процедурата. Прехвърлиха дванайсет екрана, преди да го открият.
— Ето, заповядай — каза Клоз.
— Определено е същият пикап, който видяхме на камерата от Джаксън Парк — потвърди Наш.
— Трябва да пуснем номера и да извадим име и адрес — заяви Клеър. — Можеш ли да увеличиш шофьора?
— Аха — Клоз премести един плъзгач с мишката и снимката се разду, за да заеме целия екран. Той цъкна два пъти върху екрана, така че да се центрира върху лицето на шофьора.
— О, мамка му! — промърмори Наш.
— Това не е ли… — зяпнал, Клозовски се прегърби на стола си. Разтри врата си.
— Това е Бишъп — каза тихо Клеър.