Метаданни
Данни
- Серия
- У4M (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The fift to die, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джонатан Баркър
Заглавие: И пета ще умре
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Излязла от печат: 30.09.2019 г.
Редактор: Кремена Бойнова
ISBN: 978-954-409-405-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11355
История
- — Добавяне
128.
Портър
Ден четвърти, 20:14 ч.
— Майко, дай на Сам телефона си, моля — каза Бишъп, а димът от изстрела замъгляваше лицето му.
Сара протегна ръка и му подаде телефона.
— Ансън, бебчо, защо си казал на този мил човек, че баща ти е мъртъв? Не сме те възпитали така! Целият този твой дневник е една голяма ужасна лъжа!
Трупът се изплъзна от ръцете на Портър и рухна в краката му.
Той изпусна ножа.
Сърцето му препускаше.
Бишъп коленичи, взе си ножа и остави пистолета на плота до машината за пуканки.
— Не целият дневник, майко. Само част от него. Малки бели лъжи тук и там. Винаги те е бивало в тях.
Портър стрелна с поглед протегнатата ръка на Сара, телефона и трупа на земята.
— Пребледнял си, Сам. Трябва да седнеш. Притесняваш ме понякога… — Бишъп посегна настрани, издърпа стар дървен стол от купчина съсипани мебели и отърси праха от него. Цветните шарки на гърба и седалката бяха целите в дупки, износени до пълнежа. Нещо бе гризало единия крак. Бишъп намести стола зад него и Портър рухна с крака, омекнали като желе.
— Какво, по дяволите, беше това? — изпъшка той. — Аз не…
— Дръж си езика, Сам!
Сара подбел и очи.
— За бога, Ансън! Същият си като баща си!
Портър сведе поглед към трупа в краката си. Куршумът не беше оставил изходна рана, вероятно беше с кух връх, заседнал вътре. Жената се взираше право напред, последните й думи завинаги заседнали на устните й.
Вече сме квит, Ансън. Не мога да бягам повече. Сторих всичко, което поиска от мен.
Всичко.
— Коя… — думата затихна, заседнала на върха на езика му.
Бишъп коленичи до трупа на пода и погледна в празните й очи.
— Казваше се Роуз Финики и заслужаваше да умре, заслужаваше да умре сто пъти — изобщо не беше чиста.
— Финики ли?
— Да.
— Кой… тя ли е убила Либи? Затова ли…?
— Ще ми се да имахме време да се задълбочим в приказки, но, както казах и преди, закъсня. Светът не чака никога и днес държим много топки във въздуха.
Портър усети, че Сара го гледа. Майката на Бишъп. Не можеше да се застави да отвърне на погледа й. Не можеше да я погледне в лицето. Сигурно никога повече нямаше да успее. Сигурен беше обаче, че тя се усмихва, и това още повече влошаваше положението.
— И нея ли ще убиеш?
Сара се размърда.
— Той няма да ме нарани. Нали, Ансън?
— Няма ли? Ще видим. Ще видим тази работа.
— Докарах Финики тук, точно както поиска — отвърна Сара.
Бишъп наклони глава и се усмихна.
— А тя доведе теб… точно както аз поисках. Забавно е как се уреждат понякога нещата, нали?
Той изтри острието на ножа в панталоните си, затвори го и го пусна в джоба си.
— Финики извърши ужасни неща. Много от тях — тук, точно в тази сграда — уточни Бишъп. — И я търсех от много дълго време, почти толкова, колкото и майка. И двете имаха причини да се крият, разбира се, едната — повече от другата, но никой не може да се скрие завинаги.
Портър отново спря поглед на пистолета. Беше само на метър и нещо. Би могъл да го докопа.
— Ако баща ти е още жив, къде е той? Защо си измислил тази история със смъртта му?
Бишъп се засмя тихо.
— Той още не се е досетил, майко.
— Не, но ще се сети. Вярвам в това — каза Сара. Застана зад него и прокара пръсти през косата на детектива.
Той се хвърли към пистолета.
Скочи от стола и я избута, преди майката на Бишъп дори да реагира. Докопа пистолета, забърса го от плота, метна се встрани и го насочи към двама им.
— И двамата не мърдайте!
Бишъп се усмихна.
— Сам, това няма да…
Сам стреля покрай главата му. Тътенът отекна в помещението, а куршумът се заби в отсрещната стена.
Майката на Бишъп изпъшка.
— Казах ти, че ще те застреля, Ансън.
— Не ме е застрелял, майко.
— Дай ми телефона си.
— Дай на детектив Портър телефона си, майко.
— Опитах се да му го дам преди това, а той направо се побърка… — тя пристъпи напред и му подаде апарата.
Портър го грабна от ръката й и бръсна екрана с пръст.
— Върви при него!
Няма сигнал.
— За да се обадиш, трябва да се качиш горе. Тези стари сгради изобщо не са пригодени за мобилни технологии. Оставих нещо за теб в стая 405. Ще работи идеално оттам. Можеш да се обадиш, когато се качиш.
Портър огледа помещението и откри стълбите, криволичещи в отсрещния ъгъл.
— Всички се качваме. Ще ми кажеш къде е бомбата и къде са онези момичета, и после и двамата отивате в затвора. Ако не го направиш, пак ще стрелям, може би по нея този път… И може да не пропусна нарочно.
Бишъп пъхна ръце в джобовете си.
— Искам да ти благодаря, че доведе майка ми при мен, Сам. Също и Финики. Два заека. Способността ми да пътувам в последно време беше… ограничена. Много ми помогна. Последните няколко месеца бяха предизвикателство, но вече всичко върви към завършека си. Имам добро предчувствие за бъдещето, така си е.
— Към стълбите, тръгвай!
Бишъп се усмихна:
— Ще ни пуснеш да си отидем, Сам. След това ще се качиш по стълбите до стая 405 и ще се обадиш по телефона. Не обаждането, което в момента се върти в мислите ти, а нещо съвсем различно.
— Последно предупреждение — към стълбите!
Бишъп се пресегна, хвана майка си за ръката и се усмихна.
— Ще направиш точно каквото ти казвам, Сам. Ето защо…