Метаданни
Данни
- Серия
- Мисия Земя (8)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Disaster, 1987 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Зарков, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- zograf-ratnik (2022)
- Корекция, форматиране
- analda (2023)
Издание:
Автор: Л. Рон Хабърд
Заглавие: Катастрофа
Преводач: Владимир Зарков
Година на превод: 1996 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Вузев“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1996
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграфия“ АД — Пловдив
Редактор: Емилия Димитрова
Художник: Greg Winter
ISBN: 954-422-043-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1891
История
- — Добавяне
Втора глава
Джийб се наведе над тялото пред стъпалата. Виждах го ясно.
Внезапно се изправи и закрещя към влекача:
— Ей, това не е…
Остър съскащ пукот!
Джийб се разпадна! Средата на тялото му липсваше!
Побързах да отстъпя във вътрешността на кораба.
— СНАЙПЕРИСТ! — нададе вой Стаб. — Ето го! Ето го! Да го очистим!
Сочеше екрана. В инфрачервената светлина се виждаше човек с пушка до отсрещния край на къщата.
Вторият инженер изскочи през люка, трескаво бърникаше регулаторите на визьора. Знаех какво правеше. Нагласяше го за прицелване в инфрачервени лъчи.
Притича двадесет и пет ярда настрани.
Хвърли се зад един храст. Насочи оръжието си и стреля. Лъчът на бластерната пушка не се вижда, но потоци смъртоносна енергия се забиха в мишената.
Но Стаб отново заби пръст в екрана, опитваше да изтръгне вик от гърлото си. Бяха се появили ОЩЕ ТРИ МИШЕНИ!
Вторият инженер завъртя пушката.
МИШЕНИТЕ СТАНАХА ДВЕ!
Изведнъж инженерът викна пронизително.
Подскочи нагоре.
ГЛАВАТА МУ СЕ ПРЪСНА!
— Бързо, да го „бибипам“! — разкрещя се Стаб на двамата пилоти. — Взимайте оръжията, нагласете ги на телесна топлина и прочиствайте района!
Пилотите излетяха като снаряди през люка, настройваха пушките си в движение.
Разделиха се — единият наляво, другият надясно.
Прикриха се.
Стаб се настани в пилотско кресло. Настройваше наблюдателните уреди на телесна топлина.
Мишена вдясно от къщата.
Единият пилот стреля по нея.
Топлинна мишена много по-наляво.
Пилотът превключи на автоматична стрелба.
Изведнъж изпищя.
Тялото му се метна във въздуха.
Коремът липсваше!
Изпаднал в истерия, другият пилот стреляше непрекъснато.
Топлинните мишени се появяваха една след друга по цялата поляна.
Той трескаво се опитваше да се прицели във всички едновременно.
Кресна.
Главата и гръдният му кош се разпаднаха!
— ДА СЕ МАХАМЕ! — викаше Стаб.
Беше в креслото на маневрения пилот.
Аз скочих в креслото на звездния пилот.
Стаб натискаше бутони и дърпаше лостчета.
НИЩО!
Бяхме като приковани към земята!
Очите на Стаб се изцъклиха.
Той стана и се извъртя към мен.
— Ти ни натика в тоя капан, Грис! — излая като разярено куче. — След минута-две и аз ще умра. Обаче преди това ще свърша още една работа.
Той посегна към колана си, измъкна нож и по погледа му веднага разбрах какво бе намислил. Искаше да ме убие!
Стиснах контролната звезда. Натиснах горния лъч, който трябваше да го раздруса с електрически шок.
НИЩО!
Натиснах средата, после пак горния лъч. Сега трябваше да изпадне в унес.
НИЩО!
— Ломбар Хист — изрече капитан Стаб, — ми заповяда да те пречукам веднага, щом оплетеш конците.
ЗНАЧИ НЕЗНАЙНИЯТ УБИЕЦ Е БИЛ КАПИТАН СТАБ!
Вдигна острието, за да го забие в сърцето ми.
Лицето му застина.
Той се свлече върху пилотското кресло, а от гърба му стърчеше дълъг нож — любимото оръжие на Отдела на ножовете!
Някой го хвърли през отворения въздушен шлюз!