Метаданни
Данни
- Серия
- Еймъс Декър (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Memory Man, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 33 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2018)
- Корекция
- sqnka (2018)
- Допълнителна корекция и форматиране
- VeGan (2019)
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Абсолютна памет
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, Велико Търново
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-407-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1195
История
- — Добавяне
57
По-късно тримата се разходиха до близкия ресторант и отнесоха вечерята си в библиотеката. Когато Декър се нахрани, остави Ланкастър и Джеймисън сами и отиде в училищния стол. От там слезе в тунела, като осветяваше пътя си с фенерче.
Криминолозите бяха оглеждали безброй пъти и подземния проход, и територията на военната база, но не бяха открили абсолютно нищо. Армията им бе предоставила известна информация за базата и тунела, но тя не бе хвърлила нова светлина върху случая.
Декър излезе от другата страна и навлезе в изоставената военна база. Седна на един стар варел за гориво и насочи мислите си към миналото.
Белинда Уайът бе изнасилена, пребита и захвърлена на произвола на съдбата. Мотивът? Нападателите й най-вероятно бяха разбрали за нейната интерсексуалност. Травмата бе променила мозъка й и я бе превърнала в аналог на Декър.
Дали си спомня изнасилването и побоя? Или ги е забравила, както аз забравих онзи удар? Ами ако не може да забрави нещата, които иска да забрави?
Обстоятелство, че усеща някаква свързаност с човека, отговорен за смъртта на толкова много невинни, никак не му допадаше, но не можеше да преодолее това чувство. Бяха свързани чрез необичайните си способности. Чрез травмите, в резултат на които пътищата им се бяха пресекли в труден момент от живота им.
Декър и Белинда бяха заедно в института. Нещо, което той бе изрекъл или направил, бе предизвикало гнева й и го бе превърнало в мишена. В даден момент Белинда се бе превърнала в Били. Били се бе запознал със Себастиан Леополд, австриец, чието семейство бе убито и никой не бе наказан за престъплението. Къде обаче се бяха пресекли техните пътища? За двайсет години можеха да се случат прекалено много неща. Преди или след като се бе превърнала в Били? Срещата им ли беше дала началото на убийствата?
И какво, по дяволите, съм направил на Уайът, че да заслужа това отмъщение?
— Така си и мислех… че ще те открия тук.
Декър вдигна поглед и видя Богарт да стои на върха на стъпалата, които излизаха от тунела. В ръката си държеше папка.
— Информация за финансовото положение на Лейн и Ашби Уайът. И за семейството на Себастиан Леополд.
Върнаха се заедно в библиотеката и всички се заеха с изучаването на документите.
Двайсет минути по-късно Ланкастър вдигна един лист и обяви:
— Преди деветнайсет години семейство Уайът са продали къщата си в Юта за четирийсет хиляди долара. След което са си построили нова, на стойност почти два милиона. Парцелът към нея е над осемдесет декара. И какъв е източникът на това богатство?
— Не можахме да го открием — отвърна Богарт.
— Какво ще кажете за компенсация? — попита Декър.
Ланкастър го погледна.
— Компенсация? Искаш да кажеш изнудване?
— Това би обяснило липсата на жалба за изнасилването на Белинда. Би обяснило и произхода на парите за новата къща. Далече в Колорадо.
— И би обяснило също гнева на Белинда — добави Богарт. — Гняв, продиктуван от обстоятелството, че родителите й са приели подкуп, за да не повдигнат обвинение.
— Почувствала се е използвана и изоставена — каза Декър, без да откъсва поглед от Богарт.
Агентът кимна.
— Затова е осакатявала женски полови органи. Затова е убила и родителите си.
Декър отново сведе поглед към документите.
— При положение че родителите й са мъртви, какво ще стане с парите в сметките им?
— Нали има електронно банкиране. Достатъчно е да разполагаш с потребителското име и паролата — отвърна Декър. — С които Белинда спокойно би могла да се сдобие.
— На нея й трябват пари, с които да живее, да пътува — каза Богарт.
— А може да й трябват и за други цели — замисли се Декър.
— За убийствата ли? — попитаха едновременно Богарт и Ланкастър.
Декър се изправи.
— Трябва да отидем в Юта, където семейство Уайът са живели някога. Там трябва да открием кой я е изнасилил и как се е измъкнал. Както и да разберем кой е платил толкова много пари на Лейн и Ашби Уайът.
— Декър, това се е случило преди двайсет години! — възрази Богарт.
— Има още една причина да отидем. И тя е по-важна.
— Каква? — попита Богарт.
— Такава, която напълно оправдава използването на частния ти самолет.