Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Еймъс Декър (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Memory Man, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 33 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2018)
Корекция
sqnka (2018)
Допълнителна корекция и форматиране
VeGan (2019)

Издание:

Автор: Дейвид Балдачи

Заглавие: Абсолютна памет

Преводач: Милко Стоименов

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Обсидиан

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Абагар“ АД, Велико Търново

Редактор: Димитрина Кондева

Технически редактор: Вяра Николчева

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Симона Христова

ISBN: 978-954-769-407-1

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1195

История

  1. — Добавяне

57

По-късно тримата се разходиха до близкия ресторант и отнесоха вечерята си в библиотеката. Когато Декър се нахрани, остави Ланкастър и Джеймисън сами и отиде в училищния стол. От там слезе в тунела, като осветяваше пътя си с фенерче.

Криминолозите бяха оглеждали безброй пъти и подземния проход, и територията на военната база, но не бяха открили абсолютно нищо. Армията им бе предоставила известна информация за базата и тунела, но тя не бе хвърлила нова светлина върху случая.

Декър излезе от другата страна и навлезе в изоставената военна база. Седна на един стар варел за гориво и насочи мислите си към миналото.

Белинда Уайът бе изнасилена, пребита и захвърлена на произвола на съдбата. Мотивът? Нападателите й най-вероятно бяха разбрали за нейната интерсексуалност. Травмата бе променила мозъка й и я бе превърнала в аналог на Декър.

Дали си спомня изнасилването и побоя? Или ги е забравила, както аз забравих онзи удар? Ами ако не може да забрави нещата, които иска да забрави?

Обстоятелство, че усеща някаква свързаност с човека, отговорен за смъртта на толкова много невинни, никак не му допадаше, но не можеше да преодолее това чувство. Бяха свързани чрез необичайните си способности. Чрез травмите, в резултат на които пътищата им се бяха пресекли в труден момент от живота им.

Декър и Белинда бяха заедно в института. Нещо, което той бе изрекъл или направил, бе предизвикало гнева й и го бе превърнало в мишена. В даден момент Белинда се бе превърнала в Били. Били се бе запознал със Себастиан Леополд, австриец, чието семейство бе убито и никой не бе наказан за престъплението. Къде обаче се бяха пресекли техните пътища? За двайсет години можеха да се случат прекалено много неща. Преди или след като се бе превърнала в Били? Срещата им ли беше дала началото на убийствата?

И какво, по дяволите, съм направил на Уайът, че да заслужа това отмъщение?

— Така си и мислех… че ще те открия тук.

Декър вдигна поглед и видя Богарт да стои на върха на стъпалата, които излизаха от тунела. В ръката си държеше папка.

— Информация за финансовото положение на Лейн и Ашби Уайът. И за семейството на Себастиан Леополд.

Върнаха се заедно в библиотеката и всички се заеха с изучаването на документите.

Двайсет минути по-късно Ланкастър вдигна един лист и обяви:

— Преди деветнайсет години семейство Уайът са продали къщата си в Юта за четирийсет хиляди долара. След което са си построили нова, на стойност почти два милиона. Парцелът към нея е над осемдесет декара. И какъв е източникът на това богатство?

— Не можахме да го открием — отвърна Богарт.

— Какво ще кажете за компенсация? — попита Декър.

Ланкастър го погледна.

— Компенсация? Искаш да кажеш изнудване?

— Това би обяснило липсата на жалба за изнасилването на Белинда. Би обяснило и произхода на парите за новата къща. Далече в Колорадо.

— И би обяснило също гнева на Белинда — добави Богарт. — Гняв, продиктуван от обстоятелството, че родителите й са приели подкуп, за да не повдигнат обвинение.

— Почувствала се е използвана и изоставена — каза Декър, без да откъсва поглед от Богарт.

Агентът кимна.

— Затова е осакатявала женски полови органи. Затова е убила и родителите си.

Декър отново сведе поглед към документите.

— При положение че родителите й са мъртви, какво ще стане с парите в сметките им?

— Нали има електронно банкиране. Достатъчно е да разполагаш с потребителското име и паролата — отвърна Декър. — С които Белинда спокойно би могла да се сдобие.

— На нея й трябват пари, с които да живее, да пътува — каза Богарт.

— А може да й трябват и за други цели — замисли се Декър.

— За убийствата ли? — попитаха едновременно Богарт и Ланкастър.

Декър се изправи.

— Трябва да отидем в Юта, където семейство Уайът са живели някога. Там трябва да открием кой я е изнасилил и как се е измъкнал. Както и да разберем кой е платил толкова много пари на Лейн и Ашби Уайът.

— Декър, това се е случило преди двайсет години! — възрази Богарт.

— Има още една причина да отидем. И тя е по-важна.

— Каква? — попита Богарт.

— Такава, която напълно оправдава използването на частния ти самолет.