Метаданни
Данни
- Серия
- Небесна сянка (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Heaven’s Shadow, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Илиева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и начална корекция
- NomaD (2020 г.)
- Допълнителна корекция
- sir_Ivanhoe (2020 г.)
Издание:
Автор: Дейвид С. Гойър; Майкъл Касът
Заглавие: Небесна сянка
Преводач: Милена Илиева
Година на превод: 2012
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-371-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/846
История
- — Добавяне
КОНТРОЛНА ЗАЛА: „Венчър“, от Хюстън. Ивон, директорът на центъра е тук.
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Тоест баща ми.
КОНТРОЛНА ЗАЛА: Да, баща ти, доктор Джоунс.
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Той нещо официално ли има да каже, или, ъъ… медицинско?
КОНТРОЛНА ЗАЛА: Не. Иска да поговорите… като баща с дъщеря.
ДИРЕКТОР (ДЖОУНС): Просто искам да разбера как си.
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Вече казах на лекарите. Те наблюдават състоянието ми.
ДИРЕКТОР (ДЖОУНС): Всички ние…
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Всички вие явно не зачитате правото на усамотение.
ДИРЕКТОР (ДЖОУНС): Ако решиш да… ако решиш, че трябва да преустановим мисията, ще те изтеглим оттам.
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Това звучи повече като казано от директор на космически център, отколкото от баща.
ДИРЕКТОР (ДЖОУНС): Съжалявам.
„ВЕНЧЪР“ (ХОЛ): Е, господин директор, кажете на баща ми, че държа да приключа успешно мисията си.
Ивон свали слушалките. „Намирам се на четиристотин хиляди километра от Земята и пак не мога да скъсам пъпната си връв с този човек“.
Чувстваше се зле. Искаше да се прибере вкъщи. Но за нищо на света не би направила нещо, с което да облекчи живота на Гейбриъл Джоунс.