Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Д. Бойков, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,3 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Михаил Цвик. Близнаци
Английска. Второ издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 1993
Редактор: Валентин Георгиев
Коректор: Ева Егинлиян
ISBN: 954-459-049-8
История
- — Добавяне
Франц Годар може да мълчи
Годар се обърка. Не знаеше какво да отговори на Тилден. Най-после каза:
— Знаете ли… аз веднъж вече пренощувах тук…
— Знам, без да ми казвате, но не отговаряте на въпроса ми. Какво ви свързва с Карстен?
— Познанство.
— Откога се познавате?
— Не зная, не си спомням… Отдавна се познаваме…
— Лъжете! Веднъж аз и Карстен се разхождахме приблизително три седмици преди убийството на Ема Зеберг и ви срещнахме на улицата. Нито вие, нито Карстен с нещо показахте, че се познавате. Но да оставим датите на спокойствие. Нима Карстен приема всички свои познати да нощуват при него? Защо прие точно вас?
— Аз го помолих…
— И коняка ли ви купи по ваша молба.
— Конякът аз сам си донесох…
— Лъжете. През онази нощ сте бързали колкото е възможно по-скоро да напуснете квартирата си и съвсем не ви е било до коняк… А сега ми кажете защо напуснахте Женева и защо не сте се обадили в полицията, че ще пътувате. Трябвало е да заявите в адресното бюро.
— Аз… не мога да ви кажа това.
— А колко пари ви даде Карстен за убийството на Ема Зеберг?
— Не съм убил никого.
— Колко пари получихте от Карстен?
Годар упорито мълчеше.
— Значи не искате да говорите?
— Нямам какво да кажа.
— Откъде имахте толкова пари?
— Намерих ги на улицата.
— Много безвкусна шега! Мислех ви за по-духовит! А къде са нещата на Ема Зеберг?
Годар направи опит да стане, но Тилден го удари с юмрук в корема и той падна обратно на стола.
— Къде са нещата на Ема Зеберг? — повтори Тилден.
— Нищо повече няма да ви кажа. Вие и без това не ми вярвате!…
— Годар, вашата работа пропадна. Карстен е в лудницата. Разкрих замислите му и той ще получи наказанието си. Сега и вие сте в ръцете ми. Вярвайте, че ще бъде много по-разумно от ваша страна да разкриете картите си и с това да освободите невинния професор Корти от затвора, за да облекчите вашата съдба. Кажете ми истината и ще се постарая наказанието ви да бъде колкото е възможно по-леко.
В очите на Годар се появиха сълзи. Тилден въздъхна: стори му се, че е успял да събуди съвестта у този човек и че той сега ще започне изповедта си. Но художникът се беше излъгал. Годар обърса с ръка очите си, поклати глава и каза грубо:
— Вървете по дяволите! Още доста ще се измъчите с мен. Аз съм костелив орех, ще си счупите зъбите.
— Ще видим чии зъби ще се счупят. Хайде с мен!
В ръката на Тилден блесна револвер. Лицето на Годар стана сиво.
— Къде? — запита той с променен глас.
— В полицията, разбира се, къде другаде бихме могли да отидем.
Годар вдигна яката на палтото си, нахлупи шапката над очите си и с бавни крачки напусна къщата, а след него тръгна Тилден с револвер в ръка.