Метаданни
Данни
- Серия
- Санкти (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sanctus, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2018)
Издание:
Автор: Саймън Тойн
Заглавие: Sanctus
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: английска
Излязла от печат: 14.03.2011
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-202-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5206
История
- — Добавяне
39.
Катрин Ман седеше пред лаптопа си и изучаваше съдържанието на откраднатото досие. Беше го получила повече от час след като Цитаделата се бе сдобила със своето копие, поради което то беше допълнено и съдържаше кратко описание на разговора на Аркадиан с Лив. Имаше също и връзка към страницата на американския вестник, за който тя работеше. Прочете набързо бележките, след което грабна телефона и натисна бутона за повторно набиране.
— Имам го — съобщи веднага след като баща й вдигна.
— И?
— Определено е sanctus — каза Катрин, докато разглеждаше снимките от аутопсията, на които се виждаше познатата мрежа от церемониални белези по тялото на монаха.
— Интересно — рече Оскар. — И въпреки това Цитаделата не е поискала официално тялото. Уплашени са от нещо.
— Може би. Но в досието има и нещо друго. Нещо… невероятно. — Погледна снимката на хубавата млада журналистка, която я гледаше от прозореца на браузъра. — Той има сестра.
Чу как баща й затаи дъх, после чу и гласа му.
— Не може да бъде — каза той. — Ако има сестра, не може да е бил sanctus. Не би могъл дори да влезе в Цитаделата.
— Но белезите са налице — посочи тя. — Няма съмнение, че е бил напълно посветен. Бил е жигосан с Тау. Значи трябва да е дошъл от Цитаделата и трябва да е виждал Тайнството.
— В такъв случай намери сестрата — каза Оскар. — Намери я и я защитавай с всичко, с което разполагаме. Имам предвид наистина всичко.
Настъпи мълчание. И двамата знаеха какво има предвид.
— Разбирам — най-сетне каза Катрин.
— Зная, че е опасно — рече Оскар, — но това момиче няма представа какво й се гласи. Трябва да я пазим. Това е наш дълг.
— Зная.
— И още нещо…
— Да?
— Приготви свободната стая и я зареди с добър скоч. — Топлотата се бе върнала в гласа му. — Мисля, че е време да се върна у дома.