Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Just One Look, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Теодор Михайлов, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 29 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- bridget
- Разпознаване и корекция
- karisima (2016)
Издание:
Харлан Коубън. Само един поглед
Американска. Първо издание.
Художник на корицата: Стефан Касъров
Редактор: София Бранц
ИК „Колибри“, София, 2006
ISBN: 954-529-413-2
История
- — Добавяне
Глава 28.
Грейс каза:
— Джош лъже.
Намираха се отново на Мейн Стрийт. По небето се носеха застрашителни облаци, но засега беше само влажно.
— Аз бих пийнал нещо — рече Скот Дънкан и посочи с брадичка близкото кафене от веригата „Старбъкс“.
— Чакайте — настоя Грейс. — Не ви ли се струва, че лъже?
— Нервен е. Има разлика.
Скот Дънкан бутна стъклената врата и Грейс влезе. Обичайната обстановка на кафенетата от веригата, от уредбата се лееше стар класически блус, изпълняван от познат от миналото женски глас — може би Били Холидей, Дина Уошингтън или Нина Саймън, нещо такова. Подир блуса последва една от певиците с китара — Джуъл, а може би Ейми Ман или Лусинда Уилямс.
— А противоречията в приказките му? — попита Грейс.
Скот Дънкан смръщи вежди.
— Нашият приятел Джош прилича ли на човек, който охотно би сътрудничил на властите?
— Не.
— Тогава какво да очакваме, че ще ни каже?
— Шефът му обясни, че имал семеен проблем, а той ни каза, че бил болен.
— Това е противоречие — съгласи се Дънкан.
— Но?
Скот Дънкан заповдига рамене като Джош:
— Работил съм по много случаи. И знаете ли какво научих за противоречията?
Тя поклати глава. Млякото за капучино фучеше като от пароструйка.
— В случая щях да съм по-недоверчив, ако всичко беше гладко. Да се изгради лъжа без противоречия не е толкова трудно. Но колкото до това момче, стига само да го попитате два пъти какво е ял за закуска, и ще се обърка.
Най-после им дойде редът. Дънкан я погледна. Тя си поръча кафе „Американо“ с лед без вода. Той кимна и каза да бъдат две. Плати с карта „Старбък“ и почакаха до бара.
— Та смятате, че не лъже? — попита Грейс.
— Не знам. Но нищо от онова, което каза, не буди подозрения.
Грейс не беше на същото мнение.
— Само той трябва да го е направил.
— Защо?
— Защото няма кой друг да е.
Взеха си кафетата и намериха маса до прозореца.
— Да върнем лентата за мен — каза той.
— Какво да върнем?
— Припомнете си всичко. Джош ви подава снимките, вие ги взимате. Веднага ли ги погледнахте?
Грейс се загледа нанякъде замислено.
— Не.
— Добре, взели сте плика. В чантата си ли го сложихте?
— Държах го в ръка.
— И после какво?
— Качих се в колата си.
— Пликът си беше с вас?
— Да.
— Къде?
— Между двете предни седалки.
— И после къде отидохте?
— Да взема Макс от училище.
— Спирахте ли някъде по пътя?
— Не. Вижте, само си губим времето. Знам, че е Джош…
— Все пак междувременно никой ли не е имал възможност докосне плика дори за секунди?
Тя си пое дълбоко дъх.
— Един-единствен човек, но го споменавам формално, след което можем да махнем с ръка и да продължим нататък.
Дънкан кимна:
— И кой е този човек?
— Седях в колата и чаках Макс. Отворих плика и погледнах първите няколко снимки. После се качи приятелката ми Кора.
— В колата ви?
— Да.
— Къде седна тя?
— До мен.
— А в този момент къде бяха снимките?
— Не помня със сигурност, но мисля, че ги сложих обратно между седалките — отвърна Грейс ядно. Беше й ужасно неприятно.
— Тъй че тя е имала възможност?
— Но аз бях там през цялото време.
— Коя от вас слезе първа?
— Слязохме едновременно, мисля.
— Вие накуцвате.
Тя го погледна.
— Е-е?
— Значи би трябвало да слизате от колата малко по-трудно.
— Справям се.
— Вижте какво, Грейс, нека си го представим и двамата. Възможно е — не казвам, че е сигурно, просто е възможно — именно докато сте слизали, вашата приятелка да е пъхнала снимката в плика.
— Просто е възможно да, но е изключено.
— Абсолютно?
— Напълно.
— Чак толкова голямо доверие ли й имате?
— Да. Но дори и да нямах, помислете само: значи тя се е мотала наоколо с тази снимка с надеждата, че ще имам в колата си цял плик с фотографии?
— Не непременно. Може първоначалният й замисъл да е бил да я пъхне в бележника ви. Или в жабката. Или под седалката. Къде ли не. После да е видяла плика и…
— Не — вдигна ръка Грейс. — Нищо подобно. Не е Кора. В тази насока просто си губим времето.
— Как е фамилното й име?
— Няма значение.
— Кажете ми го и приключвам с въпроса.
— Линдли. Кора Линдли.
— Добре, приключих — каза Дънкан, но все пак си го отбеляза в едно бележниче.
— Сега какво? — попита Грейс.
Дънкан си погледна часовника.
— Трябва да се връщам на работа.
— А аз какво да правя?
— Проверете вкъщи. Възможно е съпругът ви някъде да е скрил нещо.
— Предлагате ми да претърсвам личните му неща?
— Изтръсквайте чувала, Грейс. И се дръжте. Обещавам, че скоро ще ви потърся.