Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Just One Look, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Теодор Михайлов, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 29 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- bridget
- Разпознаване и корекция
- karisima (2016)
Издание:
Харлан Коубън. Само един поглед
Американска. Първо издание.
Художник на корицата: Стефан Касъров
Редактор: София Бранц
ИК „Колибри“, София, 2006
ISBN: 954-529-413-2
История
- — Добавяне
Глава 27.
Грейс и Скот Дънкан отидоха във „Фотомат“.
Сърцето на Грейс подскочи, когато при влизането им в студиото се оказа, че Бялото мъхче го няма. Налице беше заместник-управителят Брус. Скот Дънкан му показа значката си и го попита къде е Джош.
— Отиде да обядва — отвърна Брус.
— Да знаете къде?
— Обикновено ходи в „Тако Бел“. През една пресечка оттук.
Грейс знаеше къде е заведението и се втурна натам, следвана от Скот Дънкан. Още щом влязоха вътре, посрещнати от убийствена воня на свинска мас, тя забеляза Джош. Той също я видя и опули изненадано очи. Скот Дънкан я попита:
— Това ли е момчето?
Грейс кимна.
Джош седеше сам с наведена глава и паднала напред коса. Лицето му — очевидно не сменяше израза — беше навъсено. Той забиваше зъби в такото си с такава ярост, сякаш то не зачиташе любимата му гръндж група. Слушалките си бяха по местата, част от жицата им беше паднала в мексиканската храна. Без да смята себе си за старомодна, Грейс бе убедена, че по цял ден да се вкарва такъв вид музика директно в мозъка не може да е здравословно.
Джош още повече наведе глава, преструвайки се, че не ги е забелязал. Докато се приближаваха към него. Грейс продължаваше да го гледа. Изглеждаше толкова млад и трогателен в своята самота. Тя си помисли за надеждите и мечтите му и как ли вече е отчаян от житейските разочарования. Помисли и за своя мъничък Макс — как ли би се чувствала, ако го види да кривне по същия път.
Двамата с Дънкан спряха пред масата му. Той отхапа още една хапка и бавно вдигна поглед към тях. Музиката, която се носеше от слушалките му, беше толкова ситна, че Грейс успя да дочуе и текста. Нещо за курви и педали. Скот пое инициативата:
— Позна ли тази госпожа?
Джош вдигна рамене, но все пак намали звука.
— Махни слушалките — каза Скот. — Веднага.
Макар и без да бърза, Джош го направи.
— Попитах те дали познаваш тази госпожа — натърти Скот.
Джош хвърли поглед към Грейс.
— Мисля, че да.
— И откъде я познаваш?
— От работата.
— Работиш във „Фотомат“, нали?
— Да.
— А госпожа Лосън е ваш клиент.
— Нали това казах.
— Спомняш ли си кога за последен път тя идва във фотото?
— Не.
— Помисли си.
Джош сви рамене.
— Дали не е било преди два дни? — продължи Скот.
— Може.
Скот Дънкан му подаде плика от „Фотомат“.
— Ти си проявил тази лента, нали?
— Щом казвате.
— Не, питам те. Погледни плика.
Джош погледна. Грейс мълчеше. Момчето не бе попитало нито кой е Дънкан, нито какво искат от него. Това я учуди.
— Да, аз проявих този филм.
Дънкан извади фотографията със сестра си и я сложи на масата.
— Ти ли сложи тази снимка в плика на госпожа Лосън?
— Не — отвърна Джош.
— Сигурен ли си?
— Напълно.
Грейс беше наясно, че той лъже, и се обади за пръв път:
— Откъде знаеш?
И двамата погледнаха към нея, а Джош произнесе:
— Ъ?
— Как вадиш снимките?
В отговор последва пак въпросителното „ъ?“.
— Слагаш лентата в машината — продължи Грейс, — снимките излизат готови и ти ги пъхаш в плик. Не е ли така?
— Да.
— Нима оглеждаш всяка снимка?
Джош не отвърна нищо. Само се озърна наоколо, сякаш търсеше помощ.
— Нали те видях — добави Грейс. — Четеш си списания, слушаш си музика, изобщо не проверяваш снимките. Тъй че въпросът ми. Джош, е: откъде знаеш какви снимки е имало в моя плик?
Джош погледна умолително Скот Дънкан, не видя подкрепа отникъде и пак обърна очи към Грейс:
— Ами тази снимка е странна. Като че ли е отпреди сто години. А и не е на хартия „Кодак“. Това имах предвид. Никога не бях я виждал преди — по очите му личеше, че лъже. — Това си помислих, като той ме попита дали съм я сложил аз. Вижте какво, не следя какво точно минава през онзи апарат, но така или иначе, никога не съм виждат тази снимка.
— Джош — обади се Скот Дънкан. — Тази снимка е попаднала в тестето със снимки на госпожа Лосън. Имаш ли някаква идея как е станало това?
— Може би тя я е направила.
— Не — отсече Дънкан.
Джош за пореден път вдигна рамене. Трябва да беше много здрав в плещите при това редовно упражнение.
— Я ми кажи — продължи Дънкан — как вадиш снимките.
— Ами както тя каза. Слагам филма в устройството и то си върши работата. Аз само му задавам какъв да е форматът и броят.
— Броят?
— Ами да, по една снимка от всеки негатив или примерно по две, каквато е поръчката.
— И те си излизат вече на тесте?
— Ъхъ.
— И после ги слагаш в плик?
— Да. В плика, в който е било филмчето на клиента. След това ги подреждам по азбучен ред. И това е.
Скот Дънкан се обърна към Грейс. Тя не каза нищо. Той извади значката си.
— Знаеш ли какво означава тази значка, Джош?
— Не.
— Тя означава, че работя във Федералната прокуратура. Тя означава също, че мога да направя живота ти ад, ако ме будалкаш. Разбираш ли?
Джош едва кимна, възвърнал уплашения си вид.
— Така че те питам още веднъж: знаеш ли нещо за тази снимка?
— Не, кълна се — Джош се огледа наоколо. — А сега трябва да се връщам на работа.
И той стана, а Грейс му препречи пътя.
— А защо онзи ден излезе от работа толкова рано?
— Ъ?
— Един час след като прибрах снимките, се върнах в студиото. Ти си беше тръгнал. Нямаше те и на следващата сутрин. Какво ти се беше случило?
— Разболях се — отвърна Джош.
— Така ли?
— Така.
— А сега по-добре ли си?
— Май да — той се опита да мине край нея.
— Защото — продължи Грейс — твоят шеф ми съобщи, че си имал семеен проблем. Това ли си му казал?
— Трябва да се връщам на работа — повтори Джош и успял най-сетне да се откопчи, почти хукна към вратата.
* * *
Ерик Ву влезе в къщата на Биатрис Смит без затруднение и веднага установи, че я няма. Включи компютъра й и провери календара в програмата й за персонална информация Time & Chaos.
Установи, че е на гости при сина си доктора в Сан Диего. Щеше да се прибере след два дни — точно колкото да си спаси живота. Игри на съдбата. Провери програмата й два месеца назад и два месеца напред — никакви пътувания. Ако беше дошъл по всяко друго време, Биатрис Смит щеше да се прости с живота. Ву обичаше да размишлява за подобни неща — как често дребни и неосъзнаваеми неща, за които и не подозираме, нито можем да ги управляваме, променят живота ни. Дали ще ги наречем съдба, късмет, случайност, Бог, няма значение. Тази тема привличаше Ву.
Биатрис Смит имаше гараж за две коли. Светлокафявият й Ленд Роувър беше отдясно. Лявата половина беше празна, но по пода имаше петна от масло и бензин. Ву се досети, че там Мори приживе е паркирал своята кола, и неволно помисли за майката на Фред — сякаш тук също се пазеше неговата страна на леглото. Ву паркира там и отвори багажника на колата. Джак Лосън имаше доста грохнал вид. Ву развърза краката му, за да може да ходи, ръцете му остави вързани в китките. После го вкара в къщата. Джак Лосън падна на два пъти. Явно кръвообращението му още не се бе възстановило. Ву го хвана за яката на ризата и му каза:
— Ще извадя парцала от устата ти.
Джак Лосън кимна. По очите му Ву виждаше, че е съсипан. Той не го бе наранил много — още не, — но когато човек е прекарат известно време в пълна тъмнина насаме с мислите си, това е достатъчно. Силата на живота е в движението, в енергията. След подобно изживяване вече не мислиш за минало, мечти, радости, разочарования. Единственият ти стремеж е да оцелееш, на каквато и да е цена.
Ву махна парцала. Лосън нито взе да се моли, нито зададе въпроси. Този стадий беше преминал. Ву го сложи да седне и върза краката му за стола. После затършува в килера и хладилника. Ядоха мълчаливо. Когато приключиха, Ву изми чиниите и разтреби. Джак Лосън си остана вързан за стола.
Клетъчният телефон иззвъня.
— Да.
— Имаме проблем.
Ву изчака.
— Когато го хвана, снимката беше у него, нали?
— Да.
— И той каза, че няма копия?
— Да.
— Е, бил е в грешка. У жена му има копие и тя го разнася навсякъде.
— Разбирам.
— Ще се погрижиш ли за това?
— Не — отвърна Ву. — Не мога да се върна в онзи район.
— Защо?
Ву не отговори нищо.
— Както и да е. Ще използваме Мартин. Той е информиран за децата й.
Ву пак не отвърна. Идеята не му хареса, но се въздържа да изкаже мнение.
Гласът по телефона каза:
— Ще се погрижим за това — и разговорът приключи.