Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Horns, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлана Комогорова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2017 г.)
Издание:
Автор: Джо Хил
Заглавие: Рога
Преводач: Светлана Комогорова
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Изток-Запад“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Изток-Запад“
Излязла от печат: 17.06.2013
Художник: Деница Трифонова
Коректор: Людмила Петрова
ISBN: 978-619-152-239-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2584
История
- — Добавяне
Четирийсета глава
След като я халоса с камъка, Мерин спря да се мъчи да го избута, и той можеше да направи онова, което иска, и престана да затяга вратовръзката около гърлото й. Тя извърна лице настрана, очите й се подбелиха в орбитите, клепачите й затрептяха странно. Струйка кръв потече изпод косата й надолу по мръсното, изцапано лице.
Той си мислеше, че тя е в несвяст, твърде зашеметена, че да може да направи нещо, освен да го поема, докато я чукаше, но после тя проговори със странен, далечен глас:
— Всичко е наред — каза тя.
— Нали? — попита я той и заблъска още по-мощно, защото само така можеше да се задържи надървен. Не беше толкова хубаво, колкото си го беше представял. Тя беше суха. — Харесва ли ти, а?
Но пак я беше разбрал погрешно. Тя не говореше за чувствата си.
— Избягах — каза тя.
Той престана да й обръща внимание и продължи да блъска между краката й.
Главата й се извърна леко и тя се втренчи в грамадната клонеста корона на дървото горе.
— Изкатерих се на дървото и се измъкнах — каза тя. — Най-сетне намерих обратния път, Иг. Добре съм. На сигурно място съм.
Лий се взря в клоните и трепкащите листа, но там, горе, нямаше нищо. Не можеше да си представи какво гледа тя и за какво говори, а не му се искаше да пита. Когато отново погледна лицето й, нещо в погледа й бе избягало, и тя не каза и дума повече, което беше добре, защото му беше писнало здравата от всичкото й шибано дърдорене.