Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Шон Кинг и Мишел Максуел (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Hour Game, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 54 гласа)

Информация

Сканиране
daniel_p (2013)
Корекция
mad71 (2013)
Допълнителна корекция
hammster (2015)

Издание:

Дейвид Балдачи. Игра на часове

Американска. Първо издание

ИК „Обсидиан“, София, 2004

Американска. Първо издание

Редактор: Николай Пекарев

ISBN: 954-769-077-9

История

  1. — Добавяне
  2. — Корекция

65

Най-сетне Кинг се свърза с Хари и му разказа какво е станало.

— Веднага отивам при семейството — заяви адвокатът. — Защо не дойдете и вие с Мишел?

Когато тримата се събраха в голямата къща, вече бе станало време за вечеря.

Реми ги посрещна на прага.

— Мейсън не е тук в момента — обясни тя.

— Чу ли? — попита Кинг.

— Да. Този път вече не вярвам да се измъкне.

Кинг я погледна с изненада.

— Реми, знам, че двете не сте първи приятелки, но тя все пак е съпруга на твоя син.

— Което е единствената причина поне малко да й съчувствам.

— Къде е Еди?

— Отиде в града да разговаря с адвокатите. Има ли вече официално обвинение срещу Доротея?

— Засега дори не са сигурни относно причината за смъртта на Кайл — вметна Мишел. — Докато това не се изясни, не могат да предявят обвинение.

— Ти не вярваш, че го е убила, нали? — обърна се Хари към Реми.

Тя го погледна право в очите.

— Не, но доскоро нямаше да повярвам и че е купувала крадени лекарства.

— От купуване до убийство крачката е твърде голяма — възрази Хари.

Реми им кимна да влязат.

— Защо да не продължим на масата този увлекателен разговор?

В трапезарията към тях се присъедини Савана. Беше облечена с дълга пола, бяла блуза, тъмносин пуловер и носеше обувки с нисък ток. Косата й бе старателно оформена в прическа, а гримът умерен.

Кинг не осъзна веднага какво вижда. Сетне изведнъж сякаш прогледна: дъщерята бе облечена също като майката. Озърна се към Мишел. По изненаданото й изражение личеше, че и тя си мисли същото.

Хари седна до Савана и подхвана разговор с нея, а Кинг и Мишел се насочиха към Реми.

— Доротея не печели буквално нищо от смъртта на Боби — каза Кинг. — Следователно липсва мотив.

— Мотивите невинаги са финансови — отвърна Реми, докато мажеше кифлата си с масло.

Например твоят мотив да убиеш съпруга си, помисли Кинг.

— Имаш ли нещо наум? — попита Мишел.

— Не, просто казах това, което смятам за очевидно.

— Значи не си подозирала, че Доротея кара една от колите на Боби и наема стая в, „Афродизиак“? Или че има проблем с опиатите?

Реми поклати глава.

— Но и не ми е работа да наглеждам снаха си, нали?

— Аз знаех, че има проблем с лекарствата.

Всички погледи се завъртяха към Савана.

— Споменавала ли го е пред теб? — попита Кинг.

— Не, но веднъж я видях да се връща, навярно от онова място. Бях станала рано и се готвех да изляза на разходка. Тя идваше откъм хамбара, където стоят колите. Изглеждаше ужасно. Чудех се как изобщо е била в състояние да шофира.

— Не предположи ли, че е пияна? — попита Мишел.

— След четири години в колежа познавам разликата между пиян и надрусан.

— Толкова се радвам, че благодарение на парите ни си получила тъй безценно образование — сряза я Реми.

— Разговаряхте ли за това, Савана? — попита Кинг.

— Не се бъркам в чужди работи.

— И на никого ли не каза, например на Еди?

— Повтарям, не се бъркам в чужди работи. Ако случайно не си забелязал, с Доротея не сме много близки.

След вечерята Реми се оттегли под предлог, че имала да пише писма, а Савана остана да изпрати гостите. Кинг обаче трябваше да отиде до тоалетната и помоли Хари и Мишел да го изчакат. Докато го нямаше, Хари отведе Савана настрани и поведе с нея тих разговор. Когато Кинг се върна, тримата се сбогуваха и излязоха.

Хари каза:

— Не исках да те пренебрегвам, Мишел, но се тревожа за Савана и трябваше да си поговорим на четири очи.

— Забеляза ли, че тя вече се облича като майка си? — попита Кинг.

— Това беше един от признаците, че нещо не е наред — отвърна дипломатично Хари. — Реми е много властна жена и навярно дори независимо момиче като Савана не може да устои на нейната воля.

— А Реми пише много писма, води си дневник и сигурно получава много писма от приятели — подметна Кинг.

Хари го погледна изпитателно.

— Да, предполагам. Както и аз. Важно ли е?

— Докато отивах до тоалетната, случайно минах покрай кабинета. Реми седеше вътре и наистина пишеше писма.

— И какво? — попита Мишел.

— Не ми дава покой мисълта, че все още не знаем какво е било взето от тайните отделения в нейния гардероб и гардероба на Боби. Ами ако са били писма, дневници или нещо подобно?

— Звучи логично — каза Хари. — Жени като Реми често желаят да имат сигурно скривалище за поверителните си писма.

— Писма, които могат да се превърнат в обвинение срещу нея — каза Кинг. — Нямам предвид обвинение пред закона, по-скоро става дума за нещо лично. Така или иначе, струва си да имаме едно наум.

Напуснаха къщата. Мишел бе пристигнала отделно. Тя се сбогува с Хари и Кинг, после потегли. Хари седна в спортната си кола, размаха ръка и подкара след нея.

Кинг тъкмо се готвеше да последва примера им, когато видя бележката на предната седалка.

Текстът беше кратък и делови. „Искам да поговорим. Ще дойда при теб довечера в десет. Сали“.

Кинг се огледа, но не видя никого. Погледна часовника си. Беше девет. Запита се дали да не покани по телефона Мишел да дойде на шлепа. После отхвърли идеята. Така можеше да подплаши Сали.

Седна в колата и потегли. След шейсет минути част от загадката можеше да се изясни или поне тайнствеността донякъде да се разсее. Засега щеше да действа сам.