Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep as the Marrow, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Иванова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2023)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Отвличане
Преводач: Весела Иванова
Година на превод: 2004
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство Световна библиотека ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2004
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Редактор: Иван Тренев
Художник: Венцислав Лозанов
ISBN: 954-8615-38-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15565
История
- — Добавяне
33
— Горкото дете!
Джон прегърна майка си и я остави да си поплаче на рамото му. Тази размяна на ролите — родителят, плачещ на рамото на детето си — го разстрои. Никога не бе я виждал така съкрушена, дори когато баща му бе починал.
— Не се тревожи, мамо. С Кейти всичко ще е наред. Поне знаем, че е жива. Това е най-важното. Жива е и ще я запазим такава. Ще разбера какво искат от мен и каквото и да е то, ще го направя. После ще си я върнем.
— О, горкото дете! — промълви тя. — Бедната, бедната Кейти.
Повторила бе тази фраза безброй пъти. Започваше да звучи като развалена плоча и това разтревожи Джон. Не можеше да й помогне да излезе от дупката, в която бе изпаднала сега, защото трябваше да съсредоточи цялото си същество върху мисълта как да върне Кейти.
— Тя е по-силна, отколкото си мислим, мамо. С всички ни е така. Минахме през какво ли не, ще се преборим и с това. Взеха тегретола й, така че поне знаем, че си взима лекарството.
Надяваше се, че е така; че не бяха взели хапчетата само за представлението.
Моля ви, молеше се той наум, които и да сте, спазвайте указанията на шишето. Трябва да го взима два пъти дневно. Ако не го вземе…
— Горкото, горкото дете!