Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep as the Marrow, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Иванова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2023)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Отвличане
Преводач: Весела Иванова
Година на превод: 2004
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство Световна библиотека ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2004
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Редактор: Иван Тренев
Художник: Венцислав Лозанов
ISBN: 954-8615-38-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15565
История
- — Добавяне
25
Най-накрая!
Джон се бе промъквал до кабинета си цял ден, като избягваше Нана и упорито проверяваше пощата си. Отваряше писмата едно след друго, като всеки път сърцето му се свиваше, защото се оказваше, че е служебно.
Защо не му отговаряше Змията? Кейти трябваше да получи „Тегретол“ до вечерта.
Сега обаче пулсът му започна да препуска, защото разпозна адреса на анонимния сървър. Устата му пресъхна, а дланите му започнаха да се потят обилно, докато четеше:
Обади се и поръчай двуседмична доза от лекарството на дъщеря ти. Поръчката да бъде доставена на ъгъла на Седемнадесета и Кей Стрийт в центъра на града. Правим ти голяма услуга, така че не се опитвай да ни прецакаш. Ако заподозрем, че магазина се наблюдава, няма да вземем поръчката и дъщеря ти ще пострада. Ако някой се опита да ме проследи или спре, тя ще умре до минути. Както ти казахме и преди, нямаме нищо против теб и детето. Но не си играем игрички. Ако ни сътрудничиш, ще си я получиш обратно като нова.
Колкото до разговор с нея — няма начин това да стане. Твърде много неудобства ще ни създаде. Така че не настоявай, докторе. Няма ни много с търпението. Довери ни се и всичко ще свърши добре.
Джон внезапно бе отмалял. Силите го напускаха, докато четеше писмото отново и отново. Фразите „дъщеря ти ще страда“ и „ще умре до минути“ пробождаха съзнанието му.
Усети как стомаха му се надига. Помисли си, че ще повърне и се затича към банята. Наведе се над тоалетната, останал без дъх, но не повърна.
След малко гаденето премина. Наведе се над мивката и започна да се плиска със студена вода. И тогава чу вик. Изправи се и го чу отново. Този път беше жален вой… идваше от другата страна на хола…
О, не!
— Майко?
Втурна се обратно в кабинета си и я завари пред компютъра. Ръцете й стискаха облегалката на стола толкова силно, че кокалчетата на пръстите й бяха побелели. Стоеше втренчена в монитора. Обърна се към него. На лицето й бе изписан ужас, очите й бяха широко отворени, а кожата й бе побеляла.
— Джони… — Гласът й се пречупи и изчезна за момент. — Джони, кажи ми, че това е някаква жестока шега!
Първата му мисъл бе да я излъже, но какъв щеше да е смисълът? Кейти нямаше да се прибере от училище по-късно и щеше да разбере така или иначе…
Пристъпи към нея, прегърна я и внимателно я поведе към дивана.
— Хайде… седни.
— О, боже господи, значи е вярно! Някой е отвлякъл Кейти! О, боже, но защо?
— Не знам, мамо.
Джон й разказа всичко, което се бе случило и й обясни защо не се е обадил на ФБР. Докато течеше разказа му, тя сякаш се посъвзе и успя да се овладее. Никога не бе била истерична. Зададе му същите въпроси, които той непрекъснато задаваше на себе си. Защо Кейти? И каква беше тази „услуга“, която щяха да искат от него?
— Но те ще дадат на Кейти лекарството й — каза тя. — Според мен това е добър знак. Значи че е жива и че им трябва такава.
Или просто искат да си мисля, че е жива — помисли си Джон, но не го каза на глас. Можеха да вземат лекарствата и просто да ги изхвърлят на боклука.
— Искам… имам нужда… от нещо повече от знак — каза Джон. — Трябва да знам, мамо!
Тя сграбчи ръката му.
— Не ги ядосвай, Джони. Може да си го изкарат на Кейти.
— Ще бъда внимателен. И учтив. Ако трябва ще им целувам задниците, но трябва да знам.
— Джони — подхвана майка му бавно. — Нали не допускаш, че… това може да е дело на Марни?
Той я изгледа изненадано.
— Марни ли?
— Ами да, нали знаеш, тя не е с всичкия си.
— Да, така е. — Джон най-добре познаваше ненормалното поведение на бившата си съпруга, но това бе твърде жестоко дори за нея и далеч над възможностите й. Освен това Марни беше в Джорджия на лечение. — Но съм напълно сигурен, че Марни няма нищо общо с това.
— Какво ще правим тогава?
— Първо ще се обадим в аптеката.
Откри номера на въпросния магазин на Седемнадесета и Кей Стрийт и им поръча сто грама „Тегретол“ на дъвчащи хапчета за Кейти Вандайн. Тъй като не го познаваха, наложи се да остави служебния си адрес, телефонния си номер, както и номера на паспорта си.
— Сега ще се погрижа за Змията.
— Моля те, внимавай.
— Само ще му кажа, че поръчката е готова и чака. Но също така ще го попитам за отговора на въпрос, който само Кейти знае. Ще му кажа също, че докато знам, че Кейти е жива, ще правя каквото трябва, за да остане такава. Ще извърша тази „услуга“, каквато и да е тя.
— Надявам се да можеш.
— И аз се надявам, мамо.
Но дотогава какво щеше да прави? Да седи и да чака? Или пък да звъни на аптеката на всеки пет минути, за да пита дали поръчката е взета?
Осъзна, че започва да се разпада. Скоро щеше да заприлича на кошче за отпадъци. Ако не направеше нещо.