Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Link, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,7 (× 6 гласа)

Информация

Корекция и форматиране
VaCo (2019)

Издание:

Автор: Уолт Бекер

Заглавие: Липсващата връзка

Преводач: Рени Димитрова

Година на превод: 1999

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: Атика

Град на издателя: София

Година на издаване: 1999

Тип: Роман

Печатница: Атика

ISBN: 954-729-034-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2069

История

  1. — Добавяне

На изток

Райт се разхождаше напред-назад из заседателната зала. Малката кушетка в кабинета, която си бе донесъл, за да може да поспи, си остана неизползвана. Директорът изглеждаше стегнат, но потъмнялото му лице и изморените, зачервени очи говореха за изминалата дълга нощ.

Директорът бе разярен, а пък като един от най-добрите му бойни петли, на Макфадън не му бе нужно да чува точенето на брадвата, за да разбере, че трябва да си трае. Райт изричаше редки и обидни ругатни, научени през предишните три войни, в които бе участвал. След това дръпна кожения стол и седна изтощен.

— Можем ли да проследим оръжието чрез сателит? — помита Райт кльощавия аналитик Кърби.

— Не, сър. При сегашното му излъчване нашите сателити ще трябва да минат почти директно отгоре, за да могат да хванат електромагнитното поле на устройството. — Той свали очилата, които бяха оставили червени белези от двете страни на носа му. — Сателитите КХ-14 и „Голямата птичка“ бяха насочени на геостационарна орбита над мястото на разкопките, сър. Дори и да локализираме уреда отново при някое от преминаванията, ще са ни необходими поне двадесет и четири часа, за да насочим сателит към мястото.

— Мамка му. — Райт се облегна на стола, който изскърца. — Оперативните агенти на място имат ли някаква представа накъде може да се е насочил хеликоптерът?

— Не — отговори Макфадън. — Отлетял е на изток към Бразилия, когато са го изгубили от поглед.

— На изток ли?

— Да, сър.

— А на изток оттам има доста проклето място, а? — Ръцете на директора смачкаха хартиената кърпичка и тя направо се разпадна. Райт се стегна. — Някакви идеи?

Макфадън се изправи.

— По-голямата част от индустриалната база на Дорн е в Южна Африка. Сигурно не си и мисли, че може да вкара тактическо оръжие в Щатите. Залагам парите си на това, че той си е тръгнал за дома. По вода, сър. Няма да рискуват да минават през митниците на летищата. А има милиони места, където може да го разтовари на пристанище.

Райт изръмжа:

— Вдигни под тревога нашия човек в Кейптаун. Искам да го въведеш веднага в работата. Имаме ли вида на хеликоптера?

— Товарен, транспортен с две витла — каза Макфадън. — Само това знаем.

— Провери регистрацията на машините. Колко ще са двувинтовите, които работят в тази част на света.

— Да се надяваме, че не са много — отговори Макфадън. — Ще започна с пристанищата, сър. — Той събра книжата си и добави: — Като изхождам от презумпцията, че се е насочил към Бразилия.

 

 

Минаха двадесет минути, преди да навлязат в бразилското въздушно пространство, и още два часа и половина, докато на хоризонта се показа Атлантическият океан. През това време Джак почисти раната на Рикардо. С един древен пакет за първа помощ той успя да я затвори, като преди това я стерилизира със спирт и кислородна вода. Джак не очакваше, че човек може да крещи толкова силно.

Пристанището, за което Саманта беше споменала, че е база на корабната транспортна компания на Дорн, разполагаше и с малка самолетна писта.

— Ще трябва да кацнат тук — каза Джак, като че опитвайки да се убеди сам.

Рикардо се съгласи.

Ако Дорн ще транспортира устройството с кораб. И ако е имал намерение да се насочи към Южна Африка.

Изнервеният пилот се беше успокоил по време на полета. Джак научи, че човекът е бил просто случайно нает от картела. Той знаеше за кого работи и вероятно какво пренася, но имаше семейство, което трябваше да храни. Огустино бе показал на Джак избелялата снимка на семейството си пред малка католическа черква. Джак го увери, че няма да му сторят нищо лошо. Без да навлиза в подробности, той също така му обясни колко важно е да намерят големия транспортен хеликоптер — важно за семейството на Джак и за семейството на Огустино.

„Важно за света“ — каза си наум Джак.