Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Link, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Рени Димитрова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция и форматиране
- VaCo (2019)
Издание:
Автор: Уолт Бекер
Заглавие: Липсващата връзка
Преводач: Рени Димитрова
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Атика
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: Роман
Печатница: Атика
ISBN: 954-729-034-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2069
История
- — Добавяне
Заседателната зала
Нервите в Управлението бяха изпънати по-силно от струни. Напрежението, предизвиквано от война или криза, изпълваше всяка стая, компютърен терминал и дори облицованите с гранит тоалетни. Изпълнителният директор по операциите беше привикал всичките хора и техника, които успя да откъсне от по-незначителни задачи. Заседателната зала кипеше от дейност.
Райт издърпа един тапициран с кожа стол под стенните екрани. Подпирайки се с ръце, той бавно седна в меката, широка седалка. Макфадън забеляза тревогата на директора, изразена в бръчките върху челото му.
— Джон — заговори накрая Райт. — Това е объркващо.
— Агентите ни продължават да следват Дорн — каза Макфадън. — Имат визуален контакт с кервана.
— Но никакъв знак от учените? — попита Райт.
— Не, сър. Оперативните агенти са сигурни, че той е убил и тримата.
Макфадън беше готов да предложи няколкото възможности за намеса, предназначени за отвличане на мистериозното устройство, когато някакъв очилат агент влезе тичешком в залата. Макфадън го позна — Кърби, един от анализаторите на сателитните данни.
— Току-що пристигнаха нови данни от мястото, сър — съобщи Кърби.
Гласът на Райт бе прегракнал.
— Давай, синко.
— Преди осем минути нашите сензори на борда на КХ-14 засякоха вибрации от подземна експлозия.
Райт трепна и скочи от стола.
— Експлозия?
— Да, сър. — Кърби прелисти папката си. — Получихме и потвърждаваща информация от наземните сеизмични сензори в района.
— Не може ли да е било земетресение?
Кърби поклати глава.
— Твърде кратко за естествено сеизмично събитие. Без последващи трусове.
По горната устна на директора се появиха капчици пот.
— Но с по-малка сила от изпитание на тактическо оръжие?
— Да, сър. Не така силно. Може би конвенционални експлозиви. Можем да видим нещо, когато бъдат предадени и преработени новите сателитни снимки.
— Искам тези снимки още мокри — заповяда Райт.
Кърби бутна очилата нагоре по тънкия си нос и изчезна от залата.
— Мамка му! — Райт плесна с ръце по масата и се подпря върху разперените длани.
— Не се отдалечавай, Джон — въздъхна той. — Трябва да се обадя по телефона.
Директорът отиде в кабинета до залата и затвори вратата след себе си.
Пулсът на Макфадън се ускори. Райт сигурно се обаждаше на самия президент. Макфадън си представи разговора — такъв, какъвто все едно никога не се е състоял. ЦРУ и неговият оперативен директор бяха тайното оръжие на президента — вярната гвардия, която би послужила като невидима и могъща сила, ако се наложи. Естествено, щитът на привидното отрицание щеше да се запази, но Макфадън знаеше, че сега вече самият президент ще издава заповедите. Нямаше да има документация — нямаше да има начин да се докаже, че са издавани някакви заповеди.
След няколко минути Райт се появи с тревожно изражение. Макфадън веднага разбра, че времето на наблюденията е приключило.
— Джон, имаме да свършим малко работа — каза Райт. — Действайте.
Президентът си бе казал думата. Макфадън трепна. Това вече се превръщаше в личен въпрос.