Включено в книгата
Оригинално заглавие
Link, (Пълни авторски права)
Превод от английски
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 5 гласа)
Корекция и форматиране
VaCo (2019)

Издание:

Автор: Уолт Бекер

Заглавие: Липсващата връзка

Преводач: Рени Димитрова

Година на превод: 1999

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: Атика

Град на издателя: София

Година на издаване: 1999

Тип: Роман

Печатница: Атика

ISBN: 954-729-034-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2069


На мама, татко, Марсел и Дженифър

Благодарности

Толкова много хора заслужават моите благодарности за това, че не само защитиха тази книга, но и благородно поддържаха автора й със своята любов, мъдрост и неуморно окуражаване.

Благодарен съм на родителите си, които ми помогнаха твърде много. На татко, който четеше и препрочиташе ръкописа повече пъти, отколкото бих искал да запомня и винаги го правеше с все същия ентусиазъм. На мама за всичките й полезни предложения, и което е по-важно, за ежедневните й молитви, в които не е пропуснала да ме спомене вече цели тридесет години. На моя брат Марсел, който продължава да ме вдъхновява. И на Дженифър, която направи живота ми толкова прекрасен през това време. Не бих могъл да напиша тази книга без вас. Огромна благодарност на всичките ми приятели, които ме снабдиха с богата палитра от образи, от която можех да избирам, приеха дългото ми отсъствие и с непрекъснатите си телефонни обаждания ме увериха, че и извън този роман също има живот.

На Грег Дейвис, който не само повярва в „Липсващата връзка“ още от първия ден, но и не престана да вярва на един писател, който му обещаваше все големи работи. Твоята подкрепа и приятелство след университета направи възможно всичко това. На моите литературни агенти Дейвид Виджилано и Алекс Смитлайн, които направляваха романа в началния му стадий, и моите лосанджелиски агенти Филип Рескайнд, Ари Гринбърг, както и на всички в „Индевър“.

Благодаря на талантливите люде от „Уилиям Мороу“. Особено на Пол Федорко, който ми даде тази чудесна възможност; на Бети Кели, за чиито редакторски бележки и поощрение съм толкова благодарен; и на Мария Антифонарио, която отговаряше на моите въпроси и съмнения. Вие всички превърнахте трудния път на новака писател в едно приятно пътешествие.

Други, които помогнаха за оформянето на този ръкопис са Ед Стаклър, чиято подкрепа и разумни предложения бяха неоценими; Дик Марек, чиято мъдрост направи „Липсващата връзка“ много по-силна; и на моя приятел Бил в пустинята.

И накрая, макар „Липсващата връзка“ да е една измислена история и изложените в нея възгледи да са лично мои, аз съм задължен на мъжете и жените, чиито изследвания осигуриха научната основа за тази книга. Сред тях са Артър Познански, Чарлз Хапгуд, Джейн Б. Селърс, Джорджо ди Сантиляна, Греъм Хенкок, Робърт Бовал, Джон Антъни Уест, Морис Шатлен, Ричард Милтън, Робърт Темпъл, Малкълм Годуин и всички останали, които не се побояха да задават трудни въпроси. Техният смел дух вдъхнови образите на главните герои на тази книга. Защото, търсейки истината, независимо от сложността й, те поставиха начало на промяната в една парадигма, която завинаги ще промени начина, по който ние, хората, гледаме на своето минало… И на своето бъдеще.