Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Heart of the Matter, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Неделева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Емили Гифин
Заглавие: Въпросите на сърцето
Преводач: Мария Неделева
Издател: ИнфоДар
Година на издаване: 2012
ISBN: 9789547615052
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2084
История
- — Добавяне
Глава 16
Валъри
— И вие ли сте лекар? — Силен глас прекъсва мислите на Валъри и й напомня, че е все още в ресторанта на Антонио и чака лазанята за Джейсън, която щеше да забрави да поръча, ако Ник не й беше напомнил, точно преди да приключат вечерята и той да си тръгне.
Тя вдига глава и се усмихва на надвесения над нея Тони.
— Лекар… О, не — отговаря така, сякаш въпросът е нелеп.
Фактически той наистина е нелеп, като се има предвид, че получи единствената слаба оценка в живота си в час по биология в гимназията, когато категорично отказа да направи дисекция на зародиш на прасе, което партньорът й в лабораторията, футболен играч, настояваше да кръсти Уилбър. И досега помни упойващата миризма на формалдехид и мъхнатите вкусови рецептори върху бледорозовото му езиче.
Тони опитва отново:
— Медицинска сестра?
Хрумва й да прекрати поредицата му от въпроси, като отговори просто „адвокат“, но е наясно, че той любопитства за отношенията им с Ник, а и виното е намалило обичайната й предпазливост. Освен това Тони изглежда открит човек, с непринудени маниери, които я предразполагат да му довери истината.
Тя посочва с глава болницата и отговаря:
— Синът ми е пациент в „Шрайнърс“.
— О! — възкликва тихо Тони и поклаща глава в знак на съжаление, а Валъри се пита дали част от това съжаление не е предназначено и за неговия отговор, за факта, че леките му общи приказки по някакъв начин са тръгнали в сериозна посока. — Как се чувства?
Валъри се усмихва, опитвайки се да го накара да се отпусне, и подхваща разговор, за който знае, че ще води отново и отново още месеци наред.
— Ами държи се. Досега му правиха две операции… — Тя млъква неловко и пак се усмихва пресилено, защото не знае какво друго да добави.
Тони пристъпва от крак на крак, после се навежда да пренареди комплекта за сол и черен пипер на съседната маса.
— Доктор Русо ли е хирургът му?
— Да — отговаря тя с известна гордост, сякаш тяхното близко познанство се отразява на родителската й загриженост. Само най-доброто за Чарли, минава й през ума.
Тони я гледа очаквателно и тя продължава:
— Първата операция беше на ръката му, а втората — на бузата. Тази сутрин — тя докосва с пръсти лицето си и за първи път, откакто остави Чарли преди два часа, я обзема внезапна тревога. Поглежда към мобилния си телефон, оставен на масата с дисплея нагоре, с увеличен докрай звук, и се запитва да не би да не е чула позвъняване на Джейсън. Но дисплеят е успокоително празен, освен картинката с двулентово шосе, което се вие под синьо небе и пухкави бели облачета, губещи се в далечината.
— Е, значи вече сте разбрали, че доктор Русо е най-добрият. Вие и синът ви получавате най-доброто — казва Тони толкова пламенно, че Валъри се пита дали информацията му е от първа ръка — от пациенти или техните родители.
Той додава с благоговение:
— И е толкова скромен… Но сестрите, които идват тук… те ми разправят какви награди получава… колко деца е спасил. Чухте ли за онова момиченце… от самолетната катастрофа в Мейн? Баща й беше някаква клечка в телевизията? Съобщиха за това по новините… преди две години?
Валъри поклаща глава и осъзнава, че никога повече няма да си позволи лукса да изпусне подобна новина.
— Да. Самолетът бил от ония, едномоторните. Пътували за сватба… цялото семейство и след излитането машината паднала на около четиристотин метра от края на пистата. Разбила се в някакъв насип. Всички, с изключение на малкото момиченце, загинали от задушаване и от изгаряния. Пилотът, родителите, трите по-големи братчета на детето. Пълна трагедия — заключи мъжът скръбно.
— А какво е станало с момиченцето?
— Осиротяло, останало сам-самичко. Но оживяло. Спасило се. „Детето чудо“, го нарекоха сестрите.
— Колко сериозни са били изгарянията му? — пита Валъри, люлеейки нервно крак.
— О, сериозни. Много сериозни. Осемдесет процента от тялото й, там някъде.
Тя преглъща, докато се мъчи да си представи осемдесет процента изгаряния, колко по-зле би могъл да е Чарли.
— Колко време е било в болницата? — пита тя с пресъхнало гърло.
— Ами знам ли — свива рамене Тони. — Много, много дълго. Месеци наред. Май че дори година.
Валъри кимва и направо й прималява при мисълта за злополуката, за неизмеримия ужас върху насипа. Когато започва да си представя пламъците, обхващащи самолета и хората в него, тя затваря очи, за да пропъди картината.
— Добре ли сте? — пита Тони.
Тя вдига поглед и вижда, че той е застанал по-близо до нея, с кръстосани ръце, наведена глава и със странен за такъв нисък и дебел мъж израз на състрадание.
— Не биваше… Беше неделикатно от моя страна…
— Няма нищо. Ние сме късметлии в сравнение с този случай — Валъри допива последната си глътка вино, изпълнена с внезапно нетърпение да се върне в болницата. В този момент един готвач изниква зад нея с плик храна за вкъщи.
— Лазаня и салата, специалитет на заведението?
— Благодаря — казва Валъри и се пресяга за чантата си.
Тони вдига ръце, за да я възпре.
— Не, не. Моля ви. Заведението черпи. Просто елате пак да ни видите, става ли?
Валъри понечва да протестира, но после кимва в знак на благодарност и му казва, че пак ще дойде.
— Как е той? — пита тя Джейсън, когато влиза в стаята и заварва Чарли в същото положение, в каквото го беше оставила.
— Още спи — отговаря Джейсън. — Не се събуди, дори докато му сменяха превръзката.
— Добре — казва тя, защото смята, че той има нужда да си почива и защото всяка минута почивка е минута без болка, макар понякога да си мисли, че кошмарите му са по-лоши от всичко друго. Тя изритва обувките си и нахлузва чехлите — обичайният й вечерен ритуал.
— Е? — пита я Джейсън. — Как мина?
— Добре — отговаря тя тихо, мислейки си как бързо излетя времето, докато седеше там с Ник, и колко приятно и спокойно се чувстваше. — Хубаво си поприказвахме.
— Имах предвид храната — повдига вежди Джейсън. — Не компанията.
— Храната беше великолепна. Ето — тя му подава плика, а той смънква нещо под носа си.
— Какво каза?
Той отново мънка, но по-бавно и по-високо.
— Казах, че някой май е лапнал по доктор Красивимус.
— Доктор Красивимус ли — пита тя и става да спусне щорите. — Това някакъв жаргон, който не знам ли е?
— Аха. Доктор Красивимус. Доктор Готино парче.
Тя се разсмива нервно.
— Готино парче?
— Точно в десетката — намига й Джейсън.
Валъри извърта очи нагоре.
— Май че ти си този, който е лапнал.
Джейсън свива рамене.
— Да, той е сладур. Но аз не се опитвам толкова пламенно да го отричам.
— Аз не преследвам женени мъже — заявява тя категорично.
— Не съм казал, че го преследваш. Просто казах, че си лапнала по него.
— Не съм — настоява тя и си представя тъмните очи на Ник, начина, по който ги присвива с лека гримаса всеки път, когато обяснява или подчертава нещо. Минава й през ума, че може би звучи прекомерно отбранително, че не бива да възразява толкова настоятелно, особено като се има предвид факта, че тя и Джейсън често се шегуват по повод привлекателни мъже — като ергена, който живее отсреща и често коси тревата си без риза, и че някои от мъжете се оказват женени.
Джейсън отваря плика, помирисва вътре и кима одобрително.
— И за какво си говорихте през цялото време?
— За много неща — сега се сеща, че още не е споменала на Джейсън за кошницата от Роуми. Помисля си да го направи, но изведнъж чувства, че е изцедена, и решава да го отложи за утре сутринта. — За работа. За децата му. За училището на Чарли. Ей такива неща.
— Ти спомена ли му, че е секси?
— Не започвай пак.
— Ти не започвай. Опасна игра е това да си падаш по Болдуин[1] като него.
— Я стига! — казва тя, разсмива се на определението „Болдуин“ и се сеща, че навремето наистина си падаше по Били — или който там от тримата братя играеше във филма „Линията на смъртта“[2] — и Ник наистина приличаше малко на него. За нейно съжаление, мисли си тя, докато наблюдава как Джейсън омита лазанята, Ник има още по-хубави очи.