Саади
Гюлестан (75) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

32

Веднъж ми опротивя кръгът на моите дамаски приятели, оставих ги и се отправих към пустинята Годс[1] и започнах да дружа със зверовете, докато не попаднах в плен на франките[2], които ме оковаха във вериги. Франките ме взеха заедно с евреите на работа в изкопите на Триполи. Веднъж покрай мен мина един велможа от Халаб[3], с когото се знаехме от по-рано, позна ме и възкликна:

— О, еди-кой си, какво се е случило с теб?

Отвърнах:

— Какво да кажа?

В пустините и планините се укрих,

заради бог да не общувам с хора.

 

Представяте ли си какво съм днес,

щом трябва да живея със животните в обора!

* * *

В окови, но с приятели да съм в бедата

е по-добре, отколкото със врагове — в гората.

Той ме съжали, освободи ме за десет динара от оковите, заведе ме в Халаб и ми даде дъщеря си за жена, като прибави на това отгоре и сто динара. С течение на времето се оказа, че тя е дива и заядлива, и порочна, непослушна и опърничава жена. Започна да си разпуска езика и да ми трови живота.

В дома на мъж добър жената зла

е ад и той неистово ще страда.

 

Спаси ни, от такава ни спаси,

спаси ни, боже, от скръбта на ада!

Веднъж, като разпусна злия си език, тя сякаш ме отрови:

— Нима ти не си онзи, който баща ми откупи за десет динара от франкските окови?

— Да — отговорих аз, — за десет динара ме откупи той, а за сто — ме направи пленник твой.

Слушал съм, че някакъв велможа

от вълка овца спасил, но с ножа

 

привечер заклал я сам,

нейната душа завила там:

 

„От вълка спаси ме днес, човече,

че и сам си вълк, разбрах го вече!“

Бележки

[1] Годс — пустиня, близо до Ерусалим.

[2] Франки — така са били наричани по времето на Саади кръстоносците, а по-късно и всички европейци.

[3] Халаб — Алеппо, град в Сирия.