Саади
Гюлестан (36) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

34

Един от синовете на Харун ал-Рашид[1] отишъл разгневен при баща си и продумал с тъга:

— Синът на еди-кой си военачалник ме наруга!

Тогава Харун се обърнал към стълбовете на държавата:

— Как трябва да накажа този човек?

Един предложил да го убият, друг — да му отрежат езика, а трети да му вземат имуществото и да го изгонят…

Тогава Харун казал:

— О, сине, ще бъде великодушно да му простиш, а ако не можеш, също го наругай, но не повече от него свиреп, тъй като ще има право да се оплаче от теб.

Не е герой в очите на мъдреца

тоз, който влиза в бой със слон свиреп.

 

Дори и разгневен, щом разсъждаваш —

„Това е мъж!“ — ще промълвят за теб.

* * *

Един човек, обиден от глупак,

така му казал: „Ти си май добряк!

 

По-лош съм от това, що казваш ти, признавам,

че по-добре от теб аз себе си познавам.“

Бележки

[1] Харун ал-Рашид — (786 — 809), арабски халиф от династията на Абсидите, популярен герой от фолклора и литературата. Жесток и деспотичен владетел, Харун ал-Рашид е представен в легендите като образец на справедливост и мъдрост. Неговото име е свързано с най-големия литературен паметник на арабския свят — „Хиляда и една нощ“.