Саади
Гюлестан (138) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 13 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

3

Видях веднъж един благочестив мъж, който беше завладян от любов към една особа. Той нямаше сили да търпи, но нямаше и възможност да разкрие чувствата си. Колкото и упреци да чуваше, колкото и мъки да понасяше, не се отказваше от безумната си страст, в чиято власт се намираше, и често декламираше:

Полата ти аз няма да изпусна,

дори със остър меч да ме удариш ти.

 

От твоя дом когато ме изгониш,

той пак отново, ще ме приюти!

Веднъж започнах да го упреквам и му казах:

— Какво стана с необикновения ти разум и покой, та не можа да устоиш пред похотливата плът, приятелю мой?

Той потъна за известно време в размисъл и промълви:

Когато дойде цар-любов,

сърцето разума не слуша.

 

И ще ли е беднякът чист,

ако живее в кал до гуша.