Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- گلستان, 1258 (Пълни авторски права)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ckitnik (2012)
Издание:
Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)
Персийска, Първо издание
Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев
Рецензент: Марта Симитчиева
Редактор: Василка Хинкова
Художник: Стефан Марков
Художник-редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Георги Дойчинов
Коректор: Галя Луцова
Дадена за набор декември 1982 г.
Подписана за печат юли 1983 г.
Излязла от печат октомври 1983 г.
Формат 70X100/16.
Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.
УИК 14,52.
Код 04/95367/79439/5579-1-83
Цена 6,48 лева
ДИ „Народна култура“ София
Подвързия ДП „Георги Димитров“
Печат ДП „Балкан“ София
История
- — Добавяне
30
Някакъв падишах заповядал да убият един невинен човек. Онзи му казал:
— О, царю, не стоварвай върху себе си грях заради омразата, която изпитваш сега към мен — нищожната твар. Та нали ще ме убият за един миг, а грехът ще тежи вечно на моя господар.
Подобно вятър над пустиня
времето минава
от зло и от добро, от скръб и радост
в миг какво остава!
Тиранинът си мисли
да ни мъчи безсърдечно,
ще мине туй, но лошото му име
ще остане вечно.
Това наставление се сторило полезно на царя и той помилвал човека.