Саади
Гюлестан (40) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

38

В присъствието на Кясра[1] (Хосроу Ануширван) няколко учени разсъждавали върху някакво важно дело. Но Бозорджомехр — най-великият от тях мълчал. Попитали го:

— Защо не вземаш участие в този разговор?

Той отговорил:

— Учените са като лекарите, а лекарят дава лекарство само на болен. Аз виждам, че вашето решение е правилно, и няма смисъл да говоря след това!

Когато в нещо могат и без мене,

ненужно е да се намесвам в тоя час.

 

Но ако видя, че към ямата върви слепецът,

е грях да не продумам дума аз.

Бележки

[1] Кясра — арабизирана форма на шахска титла. Има се предвид шах Ануширван.