Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- گلستان, 1258 (Пълни авторски права)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ckitnik (2012)
Издание:
Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)
Персийска, Първо издание
Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев
Рецензент: Марта Симитчиева
Редактор: Василка Хинкова
Художник: Стефан Марков
Художник-редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Георги Дойчинов
Коректор: Галя Луцова
Дадена за набор декември 1982 г.
Подписана за печат юли 1983 г.
Излязла от печат октомври 1983 г.
Формат 70X100/16.
Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.
УИК 14,52.
Код 04/95367/79439/5579-1-83
Цена 6,48 лева
ДИ „Народна култура“ София
Подвързия ДП „Георги Димитров“
Печат ДП „Балкан“ София
История
- — Добавяне
12
Една нощ в меканската пустиня нозете ми се схванаха от безсъница. Проснах се на земята и на керванджията едва казах словата:
— Тръгвай, а мене остави!
И докога ще издържат на пешеходеца нозете,
когато даже за краката на камилата
не се намира лек?
Додето някой дебелан успее да отслабне,
от слабост ще издъхне слабият човек.
— О, братко — промълви керванджията, — напред е светилище, а назад — разбойници. Ако тръгнеш напред — ще спечелиш, заспиш ли тук — ще умреш!
Преди да тръгне в път керванът,
приятно е да се наспиш,
но след това ще се наложи
с живота си да се простиш.