Метаданни
Данни
- Серия
- Проклятие за мрак и самота (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Curse So Dark And Lonely, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Николина Тенекеджиева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция и форматиране
- Silverkata (2020)
Издание:
Автор: Бриджит Кемерер
Заглавие: Проклятие за мрак и самота
Преводач: Николина Тенекеджиева
Година на превод: 2019 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 02.03.2019
Редактор: Радка Бояджиева
Художник: Shane Rebenschied
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-2266-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9518
История
- — Добавяне
Тридесет и девета глава
Харпър
Миризмата на града ме посреща първа. Въздухът е леденостуден, натежал от изгорели газове и гранясало олио, а за бонус на талази се носи ухание на урина и препълнен контейнер. Двамата с Грей сме на тясна уличка, свряна между няколко ресторанта и аптека. Нощното небе е осеяно със същите звезди, които виждах през прозореца си в Ембърфол, но тук ми изглеждат някак по-далечни, заслепени от многобройните неонови светлини наоколо.
После ме връхлитат и звуците. Досега не съм осъзнавала колко шумно е в Ди Си, дори и посред нощ. Бучене на въздушни компресори, жужене на неон, трафик. Даже свистенето на вятъра е по-силно. Профучава из уличката, провирайки се през рехавата плетка на пуловера ми.
Лека-полека започвам да се досещам къде се намираме. След като шест седмици бях облечена в панталони и ризи, или пък поли и корсети, се чувствам наистина странно в овехтелите си пуловер и дънки. Взех със себе си единствено ботушите и кожената чанта, която Рен напълни догоре със сребърни монети, половината бижута на Арабела и пет кюлчета злато. Нямам представа колко струва всичко това тук, но ако не друго, то поне ще спечеля време на семейството си.
Грей изобщо не се вписва в обстановката със своите оръжия и броня. Изражението му, както обикновено, е непроницаемо.
Не е обелил нито дума, откакто Рен му нареди да ме заведе у дома.
Чувствам се невъобразимо виновна. И предадена.
Преглъщам буцата, заседнала в гърлото ми.
— Стигнахме. — Очите ми се пълнят със сълзи и бързам да ги избърша. — Можеш да се връщаш.
— Трябва да се уверя, че си се прибрала.
— Значи… възнамеряваш да се разхождаш по улиците в този вид?
Зъбите ми тракат от студ. Толкова дълго носих вълнени пелерини и дебели палта с пух, че съвсем забравих за живота, който оставих в Ди Си.
— Ще гледам да не се набивам на очи. — Разкопчава пелерината си и я намята върху раменете ми. — Не си облечена подходящо за това време, милейди.
— Вече можеш да спреш да ме наричаш „милейди“ — казвам. — Тук съм просто Харпър.
— Ти си много повече от „просто Харпър“, независимо къде се намираш.
— Грей…
Гласът ми заглъхва. Каквото и да кажа, не би било достатъчно.
Обричам и двама им с Рен на гибел.
Навярно обричам и цял Ембърфол.
Замижавам.
— Грей… толкова съжаля…
— Времето напредва и трябва да се връщам.
— Да. — Обхващам лицето си в шепи и поемам дълбоко дъх. Пръстите ми попадат върху белега на бузата ми и моментално свалям ръце. — Извинявай. Да вървим.
Грей така умело се укрива в сенките, че дори и аз не го виждам. Сякаш бродя сама из улиците на Вашингтон, чувам единствено собствените си неравномерни стъпи по тротоара.
С всяка следваща крачка думите на Рен за трудния избор, който ни поднася съдбата, отекват все по-силно в главата ми.
Убеждавам се все повече и повече, че съм взела грешното решение, ала няма как да оставя Джейк в лапите на онзи Бари.
Спирам на ъгъла на улица „Ди“ и Шесто Авеню. В постройката отсреща е домът ми. Само в един от апартаментите свети.
Този на семейството ми. Моят, макар и вече да не го чувствам като такъв.
Влизам под сянката на навеса наблизо и Грей веднага изниква до мен. Притиснати сме между витрините на магазин, толкова близо един до друг, че усещам топлината на тялото му.
Посочвам към осветения прозорец.
— Ето там живея.
Той кимва.
— Добре.
Вглеждам се в него. От очите му лъха хлад.
— Страшни Грей — прошепвам. — Съжалявам.
Съвършеното му хладнокръвие започва да се пропуква. Докосва с пръст брадичката ми и на устните му се оформя тъжна усмивка.
— Една принцеса не бива да се извинява на…
Хвърлям се напред и го прегръщам. Имам усещането, че съм прегърнала дърво, но той все пак се престрашава и слага ръце на гърба ми.
Приисква ми се да ме отведе обратно при Рен и Ембърфол, при хората, които така силно обикнах.
Прозорецът отсреща ме връща в реалността.
Остана ли, никога повече няма да видя Грей. Няма да видя Рен.
Грей се отдръпва и забърсва с палец сълзите ми.
— Ако зависеше от мен — казва, — щях да те задържа в Ембърфол.
— Мислиш, че не го знам ли?
— Семейството ти щеше да пострада — продължава той. — Най-вероятно Лилит щеше да те принуди да гледаш. — Пауза. — И никога нямаше да ми го простиш.
Думите му ме успокояват донякъде. Изборът не беше лесен за никого от нас.
— Ще те изпратя до вратата — казва, — ако желаеш.
Поглежда подозрително сградата.
Представям си го да крачи през коридора със сабя на кръста. Възрастната ми съседка тутакси ще получи инфаркт.
— Засега съм в безопасност — отговарям. — Или поне така си мисля. Джейк получи отсрочка до сутринта.
Грей разкопчава единия си предпазител с ножове.
— Какво правиш? — питам.
Хваща ме за ръката и навива ръкава на пуловера ми.
— Нямам монети и бижута. — Едва забележима усмивка. — Но пък имам оръжия.
— Грей! Ама те са твои!
— Имам още.
Стяга здраво кожените каишки около ръката ми, след което разкопчава втория си предпазител и се заема с другата ми ръка. Накрая смъква надолу ръкавите ми, за да ги покрие. Усещам тежестта на кожата и метала. Успокоява ме.
— Много по-ефективни са от железен ключ — казва Грей.
Изчервявам се.
— Справих се доста добре.
— Така си е.
Сълза се търкулва по бузата ми.
— Грей…
— Милейди.
Пулсът ми се ускорява.
— Почакай.
— Наредено ми е да не се бавя — отвръща Грей.
— Добре. — Преглъщам сълзите си, но миг по-късно вдигам ръка. — Почакай! Почакай.
Той разтваря устни в дълбока въздишка.
— Върни се — изстрелвам аз. — Можеш ли да се върнеш?
Не съм виждала Грей по-объркан.
— Милейди?
— Трябва… трябва да видя майка си. Да помогна на брат си. Но… ти можеш пак да дойдеш, нали така?
Взира се в мен, сякаш се опитвам да го изиграя.
— Двайсет и четири часа — продължавам. — Ще дойдеш ли след двайсет и четири часа? На същото място.
— С каква цел?
Аз самата се питам същото. Не знам дали изобщо ще успея да помогна на семейството си. Не знам и дали ще разваля проклятието на Рен. Но знам, че всичко не може да приключи просто така.
— За да ме отведеш обратно в Ембърфол. — Преглъщам. — Лилит каза, че вече можеш да прекосяваш световете, когато си пожелаеш, нали? Моля те, Грей. Само… първо ми е нужно малко време да се погрижа за семейството си. Умолявам те.
Изражението му не трепва, но съм убедена, че претегля плюсовете и минусите в главата си.
— Узна в какво ще се превърне Рен — казва. — И въпреки това искаш да се върнеш?
— Не съм се отказала — прошепвам.
— Ще те чакам тук утре в полунощ. Петнайсет минути. Нито секунда повече. — Прави пауза. — Няма да му давам напразни надежди.
Осъзнавам, че не очаква да се появя.
— Ще бъда тук.
Той кимва, сетне стрелва очи към прозореца.
— Времето ти изтича, милейди.
— Знам. До утре вечер, значи.
Гласът ми се извисява въпросително накрая.
— Да — казва Грей. — Ще се върна.
— За благото на Ембърфол! — изричам обнадеждено.
Непринудена усмивка се плъзва по устните му.
— За благото на всички нас!
Отстъпва назад и преди да успея да мигна, него вече го няма.
* * *
Изправям се пред входната врата. Не съм се прибирала от седмици, но всичко в този коридор ми е до болка познато — сякаш изобщо не съм си тръгвала. Цифрата под ръждивото чукало е леко накривена, точно както си я спомням.
Почуквам полека, за да не събудя съседите.
Тишина. Сърцето думка в ушите ми. Дланите ми са потни. Как да обясня къде съм била? Откъде съм се сдобила с монетите и бижутата?
Част от мен се пита защо просто не оставих чантата пред вратата и не се върнах обратно с Грей.
Или пък защо не го помолих да отведе всички ни.
Да ни отведе къде? — обажда се гласът в главата ми. На война със Сил Шалоу? Наистина ли това е по-добрият избор?
Ами мама? Там няма доктори, няма морфинови помпи.
Не знам.
Не знам.
Знам обаче, че ще се побъркам, ако скоро не отворят вратата. Почуквам отново, този път по-силно.
Гробна тишина.
Тъкмо започвам да се отчайвам, когато дочувам приглушена ругатня и ключалката се завърта.
Изведнъж пред мен застава Джейк.
Изглежда състарен, но и някак по-млад от преди. Това ми убягна във видението на Лилит. Лицето му е изпито, но определено е тренирал, защото раменете му са се разширили и гърдите му са изпънали фланелката. Има леко набола брада, а очите му са тъмни и уморени — и смаяни.
Прегръща ме с всичка сила.
— Божичко! Харпър! Боже мой!
Плаче.
Никога не съм виждала Джейк да плаче.
Макар да не го виждам с очите си, усещам как цялото му тяло се тресе.
— Така се притесних — казва. — Помислих си, че са те заловили. Че си мъртва. Помислих си… помислих си…
— Спокойно. — Аз също се разплаквам. — Спокойно. У дома съм вече. Нищо ми няма.
Когато казвам това, той ме оттласква от себе си, за да ме огледа по-добре.
— Лицето ти… кой те подреди така? Къде беше? — Преди да успея да отговоря, очите му се изпълват с паника. — Трябва да се махаш оттук. Видяха ли те да идваш? Връщат се след няколко часа. Харп… — Прокарва ръка през косата си. — Къде беше?
Отново не ми дава шанс да отговоря. Поклаща рязко глава.
— Трябва да се махаш оттук. Трябва да се скриеш. Опитвам се да измисля как да преместя мама…
— Няма да се крия — отсичам.
Джейк примигва озадачено.
— Изобщо не ги е грижа, че мама умира. — Гласът му е пресипнал. — Моля те, Харпър. Ще се справим някак…
— Няма да се крия.
Тонът му се променя.
— Задържаха те, за да ме сплашат ли? Те ли ти причиниха това?
Погледът му пак се спира върху бузата ми.
Бях подготвена какво ще заваря у дома. Знаех, че никак няма да е весело.
Но не очаквах… това.
Ножовете на Грей ми вдъхват увереност.
— Джейк — прошепвам.
Той за пореден път приглажда нервно косата си.
— Дадоха ми срок до девет сутринта. Не знам…
— Престани! — Свалям чантата от рамо. — Спри да се шашкаш, Джейк. Вземи я.
Джейк изсумтява насмешливо.
— Харпър, освен ако вътре няма сто хиляди долара, или пък бронирана жилетка, по-добре се омитай оттук. Нямам представа защо се върна точно сега, но моментът наистина не е подходящ.
Бях забравила какво е да ме третират като безполезна вещ.
Натиквам торбата в ръцете му. Монетите издрънчават една в друга.
— Вземи я — озъбвам се насреща му. — Донесла съм пари.
— Какво?! — прошепва той.
— Нося пари. Искам да видя мама. — Гласът ми се накъсва. — Ще ти разкажа всичко. А след това ще му мислим.