Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Hero with a Thousand Faces, 1949 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена В. Иванова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Научен текст
- Жанр
-
- Антропология
- Етнология
- Културология
- Литературознание
- Митология
- Монография
- Приказна словесност
- Психология
- Фройдизъм и неофройдизъм
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- NomaD (2024)
Издание:
Автор: Джоузеф Кембъл
Заглавие: Героят с хиляди лица
Преводач: Милена В. Иванова
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателство „ЕЛЕМЕНТИ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: научнопопулярен текст
Националност: американска (не е указана)
Отговорен редактор: Методий Петриков
Редактор: доц. д-р Огнян Ковачев
Художник: Цветан Четъшки
Коректор: Нели Германова
ISBN: 978-954-9414-33-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18827
История
- — Добавяне
Библиография
Пояснение за метода и подредбата
Главната цел на този списък е да помогне на читателите да открият източниците, които Кембъл използва при написването на книгата си. Освен това той демонстрира забележителния обхват от заглавия — в областта на митологията, етнологията, фолклора, модерната и средновековната европейска литература, психологията, философията и религиозните свещени книги на Запада и Изтока, — които авторът включва в своя първи голям самостоятелен труд.
Книгата преминава през много редакции между първата чернова от 1944 г., озаглавена Как да четем мита, и публикуването си през 1949 г. от фондация „Болинген“. Едно писмо, съхранено в Opus Archives, което Кембъл пише на своя приятел Хенри Мортън Робинсън на 13 март 1946 г., разкрива, че първоначално той планирал да цитира по-малко източници, като се позовава предимно на тринадесеттомната поредица The Mythology of All Races, публикувана между 1916 и 1932 г. под редакцията на Луис Грей[1] и Джон Маккалък. За жалост, Macmillan Company купуват правата за преиздаването на поредицата и отказват да му дадат разрешение да цитира, тъй като обмислят да пуснат ново издание. Това принуждава Кембъл да потърси нови източници, за да поясни аргументите си.
Списъкът обхваща всички цитати в това трето издание на Героят, с изключение на някои съвсем несъществени. Той включва тези произведения, от които са извадени значими цитати, произведения, които са цитирани повече от веднъж, и произведения, които оказват огромно влияние върху мисленето на автора. Вторичните цитирания (където Кембъл посочва източник „като цитиран в“ друго произведение) не са включени, но произведенията, в които Кембъл ги е открил, са цитирани. Когато излиза второто издание през 1968 г., Кембъл преработва по-голямата част от цитатите си от К. Г. Юнг в съответствие с The Collected Works of C. G. Jung, а тези от съчиненията на Фройд — с The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud.
Списъкът се състои от четири раздела. Първият включва тези произведения, цитирани от Кембъл, за които е посочено конкретно издание. Освен в отбелязаните случаи, цитатите са сверени или по библиотечни каталози, или по книги от личната библиотека на Джоузеф Кембъл, съхранявана в Opus Archives.
Във втория раздел са изброени статии от списания, цитирани в книгата. Повечето от тях не са сверени.
Поради затрудненията при подреждането по азбучен ред на каноничните произведения, които съставят третия раздел, те са групирани според съответната религиозна традиция. Тази секция съдържа религиозни свещени книги, цитирани от Кембъл. Произведенията са разделени по вероизповедание или традиция. Тъй като Кембъл е използвал източници, с които е разполагал преди половин век, съм посочил съвременните издания на тези заглавия, използвани в Събраните съчинения на Джоузеф Кембъл, както и — където те са различни — използваните от Библиотеката на Конгреса, и съм отбелязал случаите, в които съществуват нови издания или по-съвременни преводи.
Понякога Кембъл цитира добре познати литературни творби и религиозни текстове, без да посочва определено издание. Тези произведения изброих отделно в четвъртата секция. Моите коментари са в скоби с инициали Р.Б.[2]
Санта Барбара, Калифорния
Основен библиографски списък
Anderson, Johannes C. Maori Life in Ao-Tea. Christchurch [N.Z.]: n.d.
Apuleius. The Golden Ass of Apuleius. Translated by W. Adlington. New York: The Modern Library, n.d. (Апулей. Златното магаре. Превод от латински Георги Батаклиев и Петър Радев. София: Народна култура, 1984.)
Aristotle. Aristotle on the Art of Poetry. Translated by Ingram Bywater, with a Preface by Gilbert Murray. Oxford: Oxford University Press, 1920.
Arnold, Thomas Walker, and Alfred Guillaume, eds. The Legacy of Islam. Oxford: The Clarendon Press, 1931.
Bain, F. W. A Digit of the Moon and Other Love Stories from the Hindoo. New York and London: G. P. Putnam’s Sons, 1910.
Bastian, Adolf. Ethmsche Elementargedanken in der Lehre vom Menschen. Berlin: Weidmann, 1895.
Bedier, Joseph. Les legendes epiques: Recherches sur la formation des chansons degeste. 3rd ed. Paris: H. Champion, 1926.
Bellows, Henry Adams, ed. The Poetic Edda, Scandinavian Classics, 21/22. New York: The American-Scandinavian Foundation, 1923.
Bhagavad Gita: Bhagavad Gita: Translated from the Sanskrit with Notes, Comments, and Introduction by Swami Nikhilananda. New York: Ramaknshna-Vivekananda Center, 1944. (Шанкара Ачаря. Божествената йога Бхагавадгита-бхашя. Превод от английски Лъчезар Жибин, превод от санскрит Пламен Градинаров. София: Евразия, 1996.)
Boas, Franz. The Mind of Primitive Man. New York: Macmillan, 1911.
——— Race, Language and Culture. New York: Macmillan, 1940.
Book of the Dead: Вж. Budge, E. A. Wallis. The Papyrus of Am.
Breasted, James Henry. Development of Religion and Thought in Ancient Egypt. New York: Charles Scribner’s Sons, 1912.
Brhadaranyaka Upanisad: The Brihadaranyaka Upanishad: With the Commentary of Shankaracharya. Translated by Swami Madhavananda, with an Introd. by S. Kuppuswami Shastri. Translated by Madhavananda. Mayavati: Advaita Ashrama [1934?]. (Брихадараняка упанишада 1.1.1. Превод от санскрит Рамакришна Каушик, Косю Беличев, Кънчо Кънев, Колчо Ковачев — https://chitanka info.)
Bryan, William Frank, and Germaine Dempster. Sources and Analogues of Chaucer’s „Canterbury Tales“. Chicago: University of Chicago Press, 1941.
Budge, E. A. Wallis, ed. The Gods of the Egyptians. London: Methuen, 1904.
The Papyrus of Ani. Translated by E. A. Wallis Budge. New York: Putnam, 1913.
Burlingame, Eugene Watson, ed. Buddhist Parables. New Haven: Yale University Press, 1922.
Burton, Richard Francis. Вж. Thousand Nights and a Night.
Callaway, Henry. Nursery Tales, Traditions, and Histones of the Zulus, in Their Own Words, with a Translation into English, and Notes, by Canon Callaway. Springvale, Natal: J. A. Blair; London: Triibner, 1868.
Campbell, Joseph. „Folkloristic Commentary“. Grimm’s Fairy Tales, by Jacob and Wilhelm Grimm, pp. 833–864. New York: Pantheon, 1944.
Catholic Church. Saint Andrew Daily Missal, by Dom Gaspar Lefebvre O.S.B. of the Abbey of S. Andre. Bruges, Belgium: Abbey of St. Andre; St. Paul: E. M. Lohmann Co. [1943?].
Chavannes, Edouard. Les memoires histonques de Se-MaTs’ien. Translated by Edouard Chavannes. Paris: E. Leroux, 1895.
Codrington, R.H. The Melanesians: Studies in Their Anthropology and Folk-Lore. Oxford: Clarendon Press, 1891.
Collocott, E. E. V. Tales and Poems of Tonga. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 46. Honolulu, HI: The Museum, 1928.
Coomaraswamy, Ananda Kentish. Buddha and the Gospel of Buddhism. New York: G. P. Putnam’s Sons, 1916.
——— The Dance of Śiva: Fourteen Indian Essays. New York: Sunwise Turn, 1924.
——— Hinduism and Buddhism. New York: Philosophical Library, n.d.
——— Spiritual Authority and Temporal Power in the Indian Theory of Government. American Oriental Series, V. 22. New Haven, CT: American Oriental Society, 1942.
Curtin, Jeremiah. Myths and Folk-Lore of Ireland. Boston: Little, Brown, 1890.
Dante Alighieri. The Divine Comedy of Dante Alighieri. Translated by Charles Eliot Norton. Rev. ed. 3 vols. Boston: Houghton Mifflin and Co., 1902. (Данте Алигиери. Божествена комедии. Превод от италиански Иван Иванов и Любен Любенов. София: Народна култура, 1975.)
Dimnet, Ernest. The Art of Thinking. New York: Simon and Schuster, 1929.
Edda, Poetic. Вж. Bellows, Henry Adams.
Edda, Prose. Вж. Sturluson, Snorri.
Eddington, Arthur Stanley. The Nature of the Physical World. Gifford Lectures, 1927. New York: Macmillan, 1928.
Edwards, Jonathan. Sinners in the Hands of an Angry God: A Sermon Preached at Enfield, July 8th. 2nd ed. Boston: n.p., 1742.
Eliot, T. S. „The Waste Land (1922)“. In: Collected Poems, 1909–1935. New York: Harcourt, Brace, [n.d.]. (Томас Елиът. Четири квартета. Опустошената земя. Превод от английски Владимир Свинтила. София: Захарий Стоянов, 2002)
Evans-Wentz, W. Y., ed. Tibetan Yoga and Secret Doctrines, or, Seven Books of Wisdom of the Great Path, According to the Late Lama Kazi DawaSamdup’s English Rendering. London: Oxford University Press, 1935.
——— Tibet’s Great Yogi, Milarepa: A Biography from the Tibetan; Being the Jetsun-Kahbum or Biographical History of Jetsiin-Milarepa According to the Late Lama Kazi DawaSamdup’s English Rendering. London: Oxford University Press, 1928.
Firdausi. The Shah Nameh of the Persian Poet Firdausi. Translated by James Atkinson. London, New York: F. Warne, 1886.
Fletcher, Alice C. The Hako: A Pawnee Ceremony. Bureau of American Ethnology Annual Report. Washington, DC: Government Printing Office, 1904.
Flügel, J. C. The Psycho-Analytic Study of the Family. 4th ed. The International Psycho-Analytical Library, no. 3. London: L. And Virginia Woolf, at the Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis, 1931.
Fosdick, Harry Emerson. As I See Religion. New York, London: Harper & Brothers, 1932.
Frazer, James George. The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Abridged ed. New York: Macmillan, 1922. (Джеймс Фрейзър. Златната клонка. Превод от английски Цветан Петков. София: Издателство на Отечествения фронт, 1984.)
Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 18, edited and translated by James Strachey et al. London: The Hogarth Press, 1955. Originally published 1920. (Зигмунд Фройд. Отвъд принципа на удоволствието. Превод от немски Маргарита Дилова. София: Наука и изкуство, 1992.)
——— The Future of an Illusion. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 21, edited and translated by James Strachey et al. London: Hogarth Press, 1961, pp. 1–56. Originally published 1927. (З. Фройд. Бъдещето на една илюзия. В: Тайната на живота. София: Евразия, 1994.)
——— The Interpretation of Dreams. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud. Edited and translated by James Strachey et al. London: The Hogarth Press, 1953. Originally published 1900. (З. Фройд. Тълкуване на сънищата. Превод от немски Илиана Владимирова. София: Евразия, 1994.)
——— The Interpretation of Dreams (second part). In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 5, edited and translated by James Strachey et al. London: Hogarth Press, 1953. Originally published 1900–1901. (З. Фройд. Тълкуване на сънищата. Превод от немски Илиана Владимирова. София: Евразия, 1994.)
——— Introductory Lectures on Psychoanalysis (part III). In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 16, edited and translated by James Strachey et al. London: Hogarth Press, 1963. Originally published 1916–1917. (З. Фройд. Въведение в психоанализата. Превод от немски Маргарита Любенова Дилова. София: Наука и изкуство, 1990.)
——— Moses and Monotheism. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 23, edited and translated by James Strachey et al., pp. 1–137. London: Hogarth Press, 1964. Originally published 1939. (Части от книгата са преведени на български в сп. „Проблеми на културата“, 1994, кн. 2–3, с. 6–15.)
——— The Psychopathology of Everyday Life. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 6, edited and translated by James Strachey et al. London: Hogarth Press, 1960. Originally published 1901. (З. Фройд. Психопатология на ежедневието. В: Тайната на живота. София: Евразия, 1994.)
——— Three Essays on the Theory of Sexuality. In: The Standard Edition of the Collected Works of Sigmund Freud, vol. 7, edited and translated by James Strachey et al., pp. 123–245. London: Hogarth Press, 1953. Originally published 1905. (З. Фройд. Три студии върху теорията на сексуалността. В: Психология на сексуалността. Превод от немски Георги Георгиев и др. София: Христо Ботев, 1991.)
Frobenius, Leo. Das unbekannte Afrika: Aufhellung der Schicksale ernes Erdteils. Veroffentlichung des Forschungsinstitutes für Kulturmorphologie. Munich: Oskar Beck, 1923.
——— Und Afrika sprach. Berlin: Vita, 1912.
——— Das Zeitaller des Sonnengotles. Berlin: G. Reimer, 1904.
Frobenius, Leo, and Douglas Claughton Fox. African Genesis. New York; Stackpole Sons, 1937.
Gennep, Arnold van. _Les rites depassage. _Paris: E. Nourry, 1909. (Частичен превод в ABC на етнологията — антология на науката за човека, културата и обществото. Превод Снежина Димитрова. София: УИ Св. „Климент Охридски“, 1996, т. I.)
Giles, Herbert Allen. A Chinese Biographical Dictionary. London: B. Quaritch; Shanghai: Kelly & Walsh, 1898.
Ginsburg, Christian D. The Kabbalah: Its Doctrines, Development, and Literature. London: G. Routledge & Sons, 1920.
Ginzberg, Louis. The Legends of the Jews. Translated by Henrietta Szold and Paul Radin. 7 vols. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1911.
Gray, Louis H., and J. A. MacCulloch, eds. The Mythology of All Races. 13 vols. Boston: Archaeological Institute of America; Marshall Jones Company, 1916–1932. Contents:
I. Greek and Roman, by William Sherwood Fox. 1916.
II. Eddie, byj. A. MacCulloch. 1930.
III. Celtic, byj. A. MacCulloch; Slavic, by Jan Machal. 1918.
IV. Finno-Ugric, Siberian, by Uno Holmberg. 1927.
V. Semitic, by S. H. Langdon. 1931.
VI. Indian, by A. B. Keith; Iranian, by A. J. Carnvy. 1917.
VII. Armenian, by M. H. Ananikian; African, by Alice Werner. 1925.
VIII. Chinese, byj. C. Ferguson; Japanese, by Masaharu Anesaki. 1928.
IX. Oceanic, by R. B. Dixon. 1916.
X. North American, by H. B. Alexander. 1916.
XI. Latin-American, by H. B. Alexander. 1920.
XII. Egyptian, by W. M. Muller; Indo-Chinese, byj. G. Scott. 1918.
XIII. Complete index to volumes I-XII. 1932.
Grey, George. Polynesian Mythology and Ancient Traditional History of the New Zealand Race, as Furnished by Their Priests and Chiefs. London: J. Murray, 1855.
Grimm, Jacob, and Wilhelm Grimm. Grimm’s Fairy Tales. Unabridged edition. New York: Pantheon Books, 1944. (Братя Грим. Избрани приказки, „Жабокът цар или Железният Хайнрих“. Превод от немски Димитър Стоевски. София: Народна младеж, 1983.)
Grinnell, George Bird. Blackfoot Lodge Tales: The Story of a Prairie People. New York: Scribner, 1892. (Джордж Бърд Гринел. Магическата шатра. Скауанип от шатрите на чернокраките. Превод от английски Светла Христова. София: Шамбала, 1997.)
Guest, Charlotte. Вж. Mabinogion.
Gutmann, Bruno. Volksbuch der Wadschagga: Sagen, Märchen, Fabeln und Schwänke den Dscbagganegern nacherzählt. Leipzig: Verlag der Evang.-Luth. Mission, 1914.
Harrison, Jane Ellen. Prolegomena to the Study of Greek Religion. 3rd ed. Cambridge — Cambridge University Press, 1922.
——— Themis: A Study of the Social Origins of Greek Religion. 2nd rev. ed. London: Cambridge University Press, 1927.
Harva, Uno. Der Baum des Lebens. — Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia, Annales; Sarja B, Nide 16, 3. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1923.
——— Die religiosen Vorstellungen der altaischen Völker. — FF Communications no. 125. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1938.
Hastings, James, ed. Encyclopaedia of Religion and Ethics. 13 vols. New York: Charles Scribner’s Sons, 1928.
Hearn, Lafcadio. Japan, an Attempt at Interpretation. New York: Grosset & Dunlap, 1904.
Hirth, Friedrich. The Ancient History of China to the End of the Chou Dynasty. New York: The Columbia University Press, 1908.
Holmberg, Uno. Вж. Harva, Uno.
Homer. The Odyssey of Homer. Translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang. 2nd ed. London: Macmillan, 1879. (Омир. Одисея. Превод от старогръцки Георги Батаклиев. София: Народна култура, 1971.)
Hull, Eleanor. The Cuchullin Saga in Irish Literature: Being a Collection of Stories Relating to the Hero Cuchullin. London: D. Nutt, 1898.
Hume, Robert Ernest, ed. The Thirteen Principal Upamshads, Translated from the Sanskrit with an Outline of the Philosophy of the Upanishads. 2nd ed. London; New York: Oxford University Press, 1931.
Jensen, Peter Christian Albrecht. Assyrisch-babylomsche Mythen und Epen. Kellinschriftliche Bibliothek Bd. VI, I. Berlin: Reuther & Reichard, 1900.
Jeffers, Robinson. The Roan Stallion… and Other Poems. New York: Horace Livenght, 1925.
Jezower, Ignaz. Das Buck der Traume. Berlin: E. Rowohlt, 1928.
Johnson, Obed Simon. A Study of Chinese Alchemy. Shanghai, China: n.p., 1928.
Joyce, James. Finnegans Wake. New York: The Viking Press, 1939.
——— A Portrait of the Artist as a Young Man. New York: Modern Library, [1928?]. (Джеймс Джойс. Дъблинчани. Портрет на художника като млад. Превод от английски Асен Христофоров, Николай Б. Попов. София: Хемус, 1999.)
——— Ulysses. New York: Modern Library, [n.d.]. (Дж. Джойс. Одисей. Превод от английски Иглика Василева. София: Изток-Запад, 2011.)
Joyce, Thomas Athol. Mexican Archaeology, an Introduction to the Archaeology of the Mexican and Mayan Civilizations of Pre-Spanish America. London: P. L. Warner, 1914.
Jung, Carl Gustav. Archetypes of the Collective Unconscious. In: The Collected Works of C. G. Jung vol. 9, part I, edited by Herbert Read et al., translated by R. F. C. Hull, pp. 3–41. Bollingen Series 20. New York: Pantheon, 1959. (Originally written 1934.) (Карл Густав Юнг. Архетиповете и колективното несъзнавано. Превод Лилия Атанасова, Марина Бояджиева. Плевен: ЕА, 1999.)
——— The Integration of the Personality. New York, Toronto: Farrar and Rinehart, 1939. Republished, with revisions, in vol. 9, part l, of the Collected Works.
——— On Psychic Energy. In: The Collected Works of C. G. Jung vol. 8, edited by Herbert Read et al., translated by R. F. C. Hull, 3–66. Bollingen Series 20. New York: Pantheon, 1960. (Originally written 1928.)
——— Psychological Types, or, the Psychology of Individuation, translated by H. Godwin Baynes. London: K. Paul, Trench Triibner; New York: Harcourt Brace, [1946?]. Republished as vol. 6 of The Collected Works of C. G. Jung. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1971. (Originally written 1921.)
——— Psychology and Alchemy. In: The Collected Works of C. G. Jung vol. 12, edited by Herbert Read et al., translated by R. F. C. Hull. Bollingen Series 20. New York: Pantheon, 1953. (Originally written 1935–1936.) (К. Г. Юнг. Психология и алхимия. Превод от немски Стефан Шаранков. Плевен: ЕА, 2001.)
——— Psychology and Religion. In: The Collected Works of C. G.Jung vol. 11, edited by Herbert Read et al., translated by R.F.C. Hull, 3–105. Bollingen Series 20. New York: Pantheon, 1958. (Originally written 1938.) (К. Г. Юнг. Психология на западната религия. Превод Стефан Шаранков. Леге Артис, 2015.)
——— Symbols of Transformation. In: The Collected Works of C. G. Jung edited by Herbert Read et al., translated by R. E. C. Hull. 2nd ed., vol. 5, Bollingen Series 20. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1967. (Originally written 1912.) (К. Г. Юнг. Символи на промяната: Анализ на прелюдията към шизофренията. Превод от немски Ивета Милева. Плевен: ЕА, 2006.)
Kakuzo, Окакига. Вж. Okakura, Kakuzo.
Kalevala. Kalevala, the Land of Heroes. Translated by William Forsell Kirby. Everyman’s Library. London & Toronto: J. M. Dent & Sons, 1907. (Калевала. Превод от фински Нино Николов. София: Захарий Стоянов, 2003.)
Kalidasa. The Birth of the War-God: A Poem. Translated by Ralph T. H. Griffith. 2nd ed. London: Tmbner, 1897. (Изданието не е сверено. Цитатът вероятно е от изданието от 1879 г., включено в каталога на библиотеката на Калифорнийския университет, Лос Анджелис.)
Kato, Genchi. What Is Shinto? Tourist Library 8. Tokyo: Maruzen Co., Ltd., 1935.
Kena Upanisad. Kena-Upanishad, with Sanskrit Text, Paraphrase with Word-for-Wonl Literal Translation, English Rendering, and Comments. Translated by Sharvananda. Mylapore, Madras: Sri Ramaknshna Math, 1932. (Кена упанишада 1:3. Превод от санскрит Колчо Ковачев — https://chitanka.info.)
Kimmins, Charles William. Children’s Dreams. London: G. Allen & Unwin, 1937.
King, Jeff, Maud Oakes, and Joseph Campbell. Where the Two Came to Their Father: A Navaho War Ceremonial. 2nd ed. Bollingen Series, vol. I. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1969. (Originally published 1943.)
King, L. W. Babylonian Religion and Mythology. Books on Egypt and Chaldaea, vol. 4. London: K. Paul, Trench, Triibner & Co., 1899.
Kingsborough, Edward King. Antiquities of Mexico: Comprising Fac-Similes of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics. 9 vols. London: R. Havell [etc.], 1831–1848.
Klein, Melanie. The Psycho-Analysis of Children. International Psycho-Analytical Library, no. 22. London: L. & Virginia Woolf at the Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis, 1932.
Knight, W. F. Jackson. Cumaean Gates: A Reference of the Sixth Aeneid to the Initiation Pattern. Oxford: B. Blackwell, 1936.
Koran. The Holy Qur-An: Text, Translation and Commentary. Translated by Abdullah Yusuf Ali. 2 vols. New York: Hafner Pub. Co., [1946]. (Коран. Превод от арабски Цветан Теофанов. София: КК „Труд“, 2008.)
Kramer, Samuel Noah. Sumerian Mythology: A Study of Spiritual and Literary Achievement in the Third Millennium, B.C. Memoirs of the American Philosophical Society, vol. XXL Philadelphia: The American Philosophical Society, 1944.
Lang, Andrew. Custom and Myth. 2nd ed. London: Longmans, Green, and Co., 1885.
Lao Tse. Laotzu’s Tao and Wu Wei. Translated by Dwight Goddard. New York: Brentano’s, 1919. (Лао Дзъ. Дао Дзъ Дзин: Книга за Пътя и Постигането. Превод от древнокитайски Крум Ацев. София: Кибеа, 2002.)
Layard, John. Stone Men of Malekula. London: Chatto & Windus, 1942.
Loomis, Gertrude Schoepperle. Tristan and Isolt: A Study of the Sources of the Romance. Frankfurt a. M.: J. Baer & Co., 1913.
Mabinogion. The Mabinogion. Translated by Charlotte Elizabeth Guest Schreiber. Everyman’s Library. New York: E. P. Dutton & Co., 1906. (Мабиногион. Келтски легенди. Превод от английски Саркис Асланян. Варна: Георги Бакалов, 1986.)
MacGowan, J. The Imperial History of China. 2nd ed. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1906.
Malory, Thomas. Le Morte D’Arthur. Everyman’s Library. London, Toronto: J. M. Dent & Sons, 1919. (Томас Малори. Смъртта на Артур. Превод от английски Мария Ранкова. София: Народна култура, 1989.)
Mather, Cotton. The Wonders of the Invisible World: Observations as Well Historical as Theological Upon the Nature, the Number, and the Operations of the Devils. Boston, 1693.
Mathers, S. L. MacGregor. Kabbala Denudata, the Kabbalah Unveiled, Containing the Following Books of the Zohar. 1. The Book of Concealed Mystery. 2. The Greater Holy Assembly. 3. The Lesser Holy Assembly. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co, [1887?].
Matthews, Washington. Navaho Legends. Boston, New York: Published for the American Folk-Lore Society by Houghton, Mifflin and Company, 1897.
Meier, Joseph. Mythen und Erzählungen der Kustenbewohner der Gazelle-Halbinsel (Neu-Pommern). Münster i. W.: Aschendorff, 1909.
Menninger, Karl A. Love Against Hate. New York: Harcourt, 1942.
Morley, Sylvanus Griswold. An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphs. Bureau of American Ethnology Bulletin 57. Washington: Government Printing Office, 1915.
Müller, F. Max, ed. Buddhist Mahayana Texts, The Sacred Books of the East, vol. 49. Oxford: Clarendon Press, 1894.
——— pt. 1. The Buddha-karita of Asvaghosha, translated from the Sanskrit by E. B. Cowell.
——— pt. 2. The larger Sukhavati-vyuha, the smaller Sukhavatai-vyuha, the Vagrakkedika, the larger Pragna-Paramita-Hridaya-Sutra, the smaller Pragna-Paramita-Hridaya-Sutra, translated by F. Max Muuller. The Amitayur Dhyana-Sutra, translated byj. Takakusu.
——— ed. The Dhammapada. Translated by Max Muller. The Sacred Books of the East, vol. 10. Oxford: Clarendon Press, 1881.
Nelson, Ansgar. Вж. Reinhold, Hans Ansgar.
Nivedita, and Ananda Kentish Coomaraswamy. Myths of the Hindus & Buddhists. New York: Henry Holt, 1914.
O’Grady, Standish Hayes, ed. and trans. Silva Gadelica (I-XXXI): A Collection of Tales in Irish with Extracts Illustrating Persons and Places. London: Williams and Noreate 1892.
Okakura, Kakuzo. The Book of Tea. New York: Duffield, 1906.
Opler, Morris Edward. Myths and Tales of the Jicarilia Apache Indians. Memoirs of the American Folk-Lore Society, vol. XXXI. New York: American Folk-Lore Society, 1938.
Ovid. Metamorphoses. Translated by Frank Justus Miller. The Loeb Classical Library. London: W. Heinemann, 1933. (Овидий. Метаморфози. Превод от латински Георги Батаклиев. София: Изток-Запад, 2015.)
Pallis, Marco. Peaks and Lamas. 4th ed. London: Cassell, 1946.
Parsons, Elsie Clews. Tewa Tales. Memoirs of the American Folk-Lore Society, vol. XIX. New York: American Folk-Lore Society, 1926.
Peake, Harold, and H. J. Fleure. Merchant Venturers in Bronze. New Haven, CT: Yale University Press, 1931.
——— The Way of the Sea. New Haven, CT: Yale University Press, 1929.
Perry, W. J. The Children of the Sun. London: Methuen & Co., 1923.
Phillips, Robert. American Government and Its Problems. Rev. ed. Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1941.
Pierce, Frederick. Dreams and Personality: A Study of Our Dual Lives. New York, London: D. Appleton and Company, 1931.
Pinkerton, John. A General Collection of the Best and Most Interesting Voyages and Travels in All Parts of the World. 17 vols. London: Longman, Hurst, Rees, 1808. [Важен източник за митовете на Лапландия и Сибир — Р.Б.].
Polack, J. S. Manners and Customs of the New Zealanders: With Notes Corroborative of Their Habits, Usages, etc. London: J. Madden, 1840.
Radcliffe-Brown, A. R. The Adaman Islanders. 2nd ed. Cambridge: University Press, 1933.
Ramakrishna. The Gospel of Sri Ramaknshna. Translated by Swami Nikhilananda. New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1942.
Rank, Otto. Art and Artist: Creative Urge and Personality Development. Translated by Charles Francis Atkinson. New York: A. A. Knopf, 1943.
——— The Myth of the Birth of the Hero: A Psychological Interpretation of Mythology. Translated by F. Robbins and Smith Ely Jelliffe. Nervous and Mental Disease Mo-nograph Series, no. 18. New York: The Journal of Nervous and Mental Disease Publishing Company, 1914.
Reinhold, Hans Ansgar, ed. The Soul Afire: Revelations of the Mystics. [New York J: Pantheon Books, 1944.
Roheim, Geza. The Eternal Ones of the Dream: A Psychoanalytic Interpretation of Australian Myth and Ritual. New York: International Universities Press, 1945.
——— The Origin and Function of Culture. New York: Nervous and Mental Disease Monographs, 1943. (Originally published in 1942.)
——— War, Crime and the Covenant. Journal of Clinical Psychopathology Monograph Series, no. 1. Monticello, NY: Medical Journal Press, 1945.
Rossetti, Dante Gabriel. Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him (1100-1200-1300). A Collection of Lyrics, ed., and tr. in the Original Metres. London: Ellis and White, 1874.
Sadananda. Vedantasara of Sadananda with Introduction, Text, English Translation and Comments by Swami Nikhilananda. Mayavati: Advaita Ashrama, 1931.
Sahagun, Bernardino de. Histona general de las cosas de Nueva Espaha. Mexico, D. F.: P. Robredo, 1938.
Sankaracarya. Vivekachudamani, of Sri Sankaracharya: Text with English Translation, Notes and Index by Swami Madhavananda. Mayavati: Advaita Ashrama, 1932. (Шанкара. Перлата на различаването. Превод Стефка Стефанова. София: УИ „Св. Климент Охридски“, 1995.)
Schoepperle, Gertrude. Вж. Loomis, Gertrude Schoepperle.
Schultze, Leonhard. Aus Namaland und Kalahari. Bencht an die Kgl. Preuss. Akademie der Wissenschaften zu Berlin iiber eine Forschungsreise im westlichen und zentralen Südafrika, ausgefuhrt in den Jahren 1903–1905. Jena: G. Fischer, 1907.
Scott, David Clement Ruffelle. A Cyclopaedic Dictionary of the Manganja Language Spoken in British Central Africa. Edinburgh: The Foreign Mission Committee of the Church of Scotland, 1892.
Shrichakrasambhara Tantra: A Buddhist Tantra. Edited by John Woodroffe. Translated by Kazi Dawa-Samdup. Tantnk Texts, vol. 7. London: Luzac & Co., 1919.
Spencer, Baldwin, and Francis James Gillen. The Arunta: A Study of a Stone Age People. 2 vols. London: Macmillan, 1927.
——— The Native Tribes of Central Australia. London: Macmillan, 1899.
Spengler, Oswald. The Decline of the West. Translated by Charles Francis Atkinson. 2 vols. New York: A. A. Knopf, 1926–1928. (Освалд Шпенглер. Залезът на Запада. Превод от немски Десислава Лазарова. София: Изток-Запад, 2014.)
Stekel, Wilhelm. Fortschritte und Technik der Traumdeutung. Wien: n.p., 1935.
——— Die Sprache des Traumes: Eine Darstellung der Symbolik und Deutung des Traumes in ihren Beziehungen zur kranken undgesunden Seele. Wiesbaden: J. F. Bergmann, 1911.
Stevenson, (Mrs.) Sinclair. The Heart of Jainism. London, New York: Humphrey Milford, Oxford University Press, 1915.
Stimson, J. F., Edwin G. Burrows and Kenneth Pike Emory. The Legends of Maui and Tahaki. Bernice P. Bishop Museum Bulletin 127. Honolulu, Hawaii: The Museum, 1934.
Sturluson, Snorri. The Prose Edda. Translated by Arthur Gilchrist Brodeur. New York: The American-Scandinavian Foundation, 1929.
Suzuki, Daisetz Teitaro. Essays in Zen Buddhism. London: Luzac and Company, 1927.
Taylor, Richard. Te ika a Maui, or, New Zealand and its Inhabitants. London: n.p., 1855.
Thompson, Stith. Tales of the North American Indians. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1929.
Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, Now Entituled the Book of the Thousand Nights and a Night. Translated by Richard Francis Burton. 10 vols. Benares: Printed by the Kamashastra Society for private subscribers only, 1885. (Вероятно изданието, наричано „Bombay, 1885“.) (Хиляда и една нощ. Превод от арабски Киряк Цонев, Славян Русчуклиев. София: КК „Труд“, 2004.)
Toynbee, Arnold Joseph. A Study of History. London: Oxford University Press, 1934.
Underhill, Evelyn. Mysticism: A Study in the Nature and Development of Mans Spiritual Consciousness. New York: Dutton, 1911.
Warner, W. Lloyd. A Black Civilization: A Social Study of an Australian Tribe. New York, London: Harper & Brothers, 1937.
Warren, Henry Clarke, ed. Buddhism in Translations. Cambridge, MA: Harvard University, 1896.
Werner, Edward Theodore Chalmers. A Dictionary of Chinese Mythology. Shanghai: Kelly and Walsh, 1932.
White, John. The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions. Wellington: G. Didsbury, 1887.
Wilhelm, Richard. Chinesische Volksmärchen. Jena. E. Diederichs, 1921.
Windisch, Wilhelm Oscar Ernst. Die altirische Heldensage Tain bo Cualnge. Nach dem Buch von Leinster. Irische Texte, Extraband zu Sene I bis IV. Leipzig: n.p., 1905.
Wood, Clement. Dreams: Their Meaning and Practical Application. New York: Greenberg, 1931.
Woodroffe, John George. Shakti and Shākta. 3rd ed. Madras: Ganesh, 1929.
Young, Hugh. Genital Abnormalities, Hermaphroditism & Related Adrenal Discuses. Baltimore: Williams tic Wilkins Company, 1937.
Zimmer, Heinrich Robert. The King and the Corpse: Tales of the Soul’s Conquest of Evil. Edited by Joseph Campbell. Bollmgen Series, vol. XI. [New York]: Pantheon Books, 1948.
——— Maya: Der indische Mythos. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1936.
——— Myths and Symbols in Indian Art and Civilization. Edited by Joseph Campbell. Bollingen Series, vol VI. [New York]: Pantheon Books, 1946.
Zirus, Werner. Ahasverus, der ewige Jude. Stoff– und Motivgeschichte der deutschen Literatur, 6. Berlin and Leipzig: W. de Gruyter & Co., 1930.
Статии в списания
Capus, A. „Contes, chants et proverbes des Basumbua dans l’Afrique orientale“. — Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen, vol. 3 (1897).
Chamberlain, B. H. „Ko-ji-ki: Records of Ancient Matters“. — Transactions of the Asiatic Society of Japan. Vol. 10, Supplement (1883). (Copy in the Opus Archive is reprinted, with different pagination, by the Asiatic Society ofjapan, 1906.)
Coomaraswamy, Ananda Kentish. „Akimcanna: Self Naughting“. — New Indian Antiquary, vol. 3 (1940). (Reprinted in Coomaraswamy: Selected Papers, Bollingen Series, LXXXIX. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1977.)
——— „А Note on the Stick Fast Motif“. — Journal of American Folklore, vol. 57 (1944).
——— „On the One and Only Transmigrant“ — Supplement to the fournal of the American Oriental Society (April-June 1944). (Reprinted in Coomaraswamy: Selected Papers, 2, Metaphysics.)
——— „Symbolism of the Dome“. — Indian Historical Quarterly, vol. 14 (March 1938).
Coomaraswamy, L. „The Perilous Bridge of Welfare“. — Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 8 (1944). (By Dona Luisa Coomaraswamy, wife of Ananda Coomaraswamy, cited as D. L. Coomaraswamy.)
Emory, Kenneth. „The Tahitian Account of Creation by Mare“. — Journal of the Polynesian Society, vol. 47, no. 2 (June 1938).
——— „The Tuamotuan Creation Charts by Paiore“. — Journal of the Polynesian Society, vol. 48, no. 1 (March 1939): 1–29.
Espinosa, Aurelio. „А New Classification of the Fundamental Elements of the Tar-Baby Story on the Basis of Two Hundred and Sixty-seven Versions“. — Journal of American Folklore, vol. 56 (1943).
——— „Notes on the Origin and History of the Tar-Baby Story“. — Journal of American Folklore, vol. 43 (1930).
Forke, Alfred. „Ko Hung der Philosoph und Alchimist“ — Archiv für Geschichte der Philosophic, vol. 41, nos. 1–2 (1932): 115–126.
Meissner, Bruno. „Ein altbabylonisches Fragment des Gilgamosepos“. — Mitteilunyen der Vorderasiatischen Gesellschaft, vol. 7, no. 1 (1902).
Salmony, Alfred. „Die Rassenfrage in der Indienforschung“. — Sozialistische Monatshefte, vol. 8 (1926).
Stein, Leon. „Hassidic Music“. — Chicago Jewish Forum, vol. 2, No. 1 (1943).
Канонични творби и религиозни свещени книги
Индуистки
[Кембъл не можел да превежда добре от санскрит, но работил в тясно сътрудничество с трима учени, които можели. По времето, когато пише Героят с хиляди лица, той редактира непубликуваните съчинения и бележки към лекции на наскоро починалия изследовател на санскрит Хайнрих Цимер (ум. 1943 г.) и води кореспонденция с Ананда Кентиш Кумарасвами, куратор на колекцията от азиатско изкуство в Бостънския музей на изящните изкуства. Освен това помага с превода на Упанишадите (включително коментарите на великия ведантически мислител Шанкара Ачаря, живял ок. 800 г.) от Свами Никхилананда от центъра „Рамакришна-Вивекананда“ в Ню Йорк (New York: Harper, 1949-1959; reprinted by Dover Publications, 2003).
Други преводи на Упанишадите включват Thirteen Principal Upanishads на Робърт Хюм (редактирано издание от 1931; преиздадена през 1983 г.) и The Principal Upanisads на Сарвепали Радхакришнан (New York, 1953, reprinted Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1992) — Р.Б.]
Арянаки
Aitareya Aranyaka (Aitareyaranyaka). Цитираният текст е от бележка под линия, приписвана на Ананда Кентиш Кумарасвами, която се намира на с. 48 от The King and the Corpse на Хайнрих Цимер.
Брахмани
Jaiminiya Upanisad Brahmana (Jaiminlyabrahmana Upanisadbrahmana). Тази брахмана е свързана с Джайминия брахмана. Цитатът е от неизвестен източник. [Текст и по-различен превод от Ханс Ортел (Hanns Ortel. „The Jaiminiya or Talavakara Upanisad Brahmana“. — Journal of the American Oriental Society, vol. 16, no. 1, 1894) може да бъде открит в колекцията от книги на Кембъл и е цитиран от Цимер в лекция, изнесена на конференцията „Еранос“ през 1938 г. — Р. Б.]
Махабхарата
Bhagavad Gita (Bhagavadglta). Цитатите са от The Bhagavad Gita. Преведена от Swami Nikhilananda (New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1944). (Шанкара Ачаря, Божествената йога Бхагавадгита-бхашя. Превод от английски Лъчезар Живин, превод от санскрит Пламен Градинаров. София: Евразия, 1996.)
Пурана
Повечето цитати са от Myths and Symbols in Indian Art and Civilization на Heinrich Zimmer.
Упанишади
Brhadaranyaka Upanisad (Brhadaranyakopanisad). Цитатите са от The Brihadaranyaka Upanishad. Преведена от Swami Madhavananda (Mayavati: Advaita Ashrama, [1934?]). (Брихадараняка упанишада. Превод от санскрит Рамакришна Каушик, Косю Беличев, Кънчо Кънев, Колчо Ковачев — https://chitanka.info.)
Chindogya Upanisad (Chandogyopanisad). Цитатите са от Robert Ernest Hume (ed. and trans.), Thirteen Principal Upamshads (Oxford University Press, 1931).
Katha Upanisad (Kathopamsad). Om Hume. (Катха упанишада. Превод от санскрит Колчо Ковачев — https://chitanka.info.)
Kausltaki Upanisad (Kausitakibramanopanisad). Om Hume. Съществуват малко други преводи на този текст. (Каушитаки упанишада. Превод от санскрит Колчо Ковачев — https://chitanka.info.)
Kena Upanisad (Kenopanisad). Цитатите са от Kena-Upanishad. Преведена от Swami Sharvananda. Mylapore, Madras: Sri Ramakrishna Math, 1932. (Кена упанишада. Превод от санскрит Колчо Ковачев — https://chitanka.info.)
Mandukya Upanisad (Mandukyopanisad), от Hume.
Mundaka Upanisad (Mundakopanisad), от Hume.
Taittiriya Upanisad (Taittinyopanisad), от Hume.
Будистки
Джатаки (Животите на Буда)
Цитатите са от Henry Clarke Warren, ed., Buddhism in Translations, и Eugene Watson Burlingame, Buddhist Parables.
Сутри
[Махаяна сутрите са преведени от санскрит. Съществуват много преводи, въпреки че повечето от тях са преводи на китайските версии, които често в известна степен се различават от оригиналите на санскрит. Дхамапада е преведена от езика пали. — Р.Б.]
Amitayur-dhyana Sutra (Amitayurdhyanasutra). In: Max Muller, ed., Buddhist Mahayana Texts.
Dhammapada. In: Max Muller, ed. and trans., The Dhammapada. Oxford: Clarendon Press, 1881. Reprinted with revisions, Woodstock, VT, 2002. (Дхаммапада: Словата на Буда. Превод от английски Силвия Великова, Николай Гълъбов. София: Шамбала, 1991.)
Larger Sukhavatl-vyuha (Sukhavatlvyuha [Larger]). In: Max Muller, ed., Buddhist Mahayana Texts.
Prajnaparamita-hṛdaya Sutra (Hṛdaya или Сърдечна cympa). In: Max Мüller, ed., Buddhist Mahayana Texts.
Smaller Prajnaparamita-hrdaya Sutra (Hrdaya). In: Max Muller, ed., Buddhist Mahayana Texts.
Vajracchedika („The Diamond Cutter“) (Vajracchedika, наречена още Диамантената сутра). In: Max Muller, ed., Buddhist Mahayana Texts. По-нов превод на Едуард Конц бе публикуван в Buddhist Wisdom: Containing the Diamond Sutra and the Heart Sutra (New York, 2001).
Тантри
Cakrasamvara Tantra (Cakrasamvaratantra). Цитатите са от Shri-chakra-samhhara Tantra: A Buddhist Tantra, Edited Kazi Dawa-Samdup (London, 1919; reprinted New Delhi, 1987).
Даоистки
Дао Дъ Дзин (Тао Те Чинг, понякога наричана Лао Дзъ или [според системата за романизация пинин] Лаодзъ по името на автора). Цитатите се приписват на Laotzu’s Tao and Wu Wei. Translated by Dwight Goddard (New York, 1919). (Лао Дзъ. Дао Дъ Дзин: Книга за Пътя и Постигането. Превод от старокитайски Крум Ацев. София: Кибеа, 2002.)
Еврейски
Midrash Rabbah, коментари върху Битие (Midrash Rabbah, Genesis). Източникът на Кембъл не е сигурен. Съществува по-нов превод на Jacob Neusner. Genesis Rabbah: The Judaic Commentary to the Book of Genesis (Atlanta: Scholar Press for Brown Judaic Studies, 1985).
Zohar. Цитатите от C. G. Ginsburg, The Kabbalah: Its Doctrines, Development, and Literature (London, 1920); също от MacGregor Mathers. Kabbala Denudata, the Kabbalah Unveiled, където е използвано различно стихосложение от стандартното.
Християнски
Bible. Цитирана е версията на крал Джеймс. (Библия. София: Св. Синод на Българската църква, 1992.)
Catholic Daily Missal (Католически ежедневен молитвеник). Вероятно Saint Andrew Daily Missal, by Dom Gaspar Lefebvre O.S.B. of the Abbey of S. Andre (Bruges, Belgium: Abbey of St. Andre; Saint Paul, MN: E.M. Lohmann Co., [1943?]).
Gospel of Pseudo-Matthew (Евангелие на Псевдо-Матей). Изданието не е установено.
Roman Missal (Римски молитвеник). Изданието не е установено.
Ислямски
Koran. Цитатите съответстват на текста в The Holy Qur-An: Text, Translation and Commentary. Преведен от Abdullah Yusuf Ali (New York, [1946?]). (Коран. Превод от арабски Цветан Теофанов. София: КК „Труд“, 2008.)
Произведения, цитирани без издание
Anthologia Graeca ad Fidem Codices, vol. II.
Apollonios of Rhodes (Apollonius Rhodius). Argonautika.
Blake, William. The Marriage of Heaven and Hell.
Cadyle, Thomas. On Heroes, Hero Worship, and the Heroic in History. (Томас Карлайл. Героите, преклонението пред героите и героичното в историята. Превод от английски Мария Кръстева. София: УИ „Св. Климент Охридски“, 1997.)
Epiphanius. Adversus Heareses (apocryphal Gospel of Eve quoted).
Euripides. The Bacchae (translated by Gilbert Murray). (Еврипид. Антични трагедии, „Вакханките“. Превод от старогръцки проф. д-р Александър Ничев. София: Народна култура, 1977.)
Flaubert, Gustave. La tentation de Saint Antoine. (Гюстав Флобер. Избрани творби. Т. III. „Изкушението на Свети Антоний“. Превод от френски Силвия Вагенщайн. София: Народна култура, 1984.)
Gesta Romanorum.
Grimm’s Fairy Tales. „The Frog King“. [Цитатът на Кембъл от тази приказка не съответства на текста от изданието на Pantheon от 1944 г., нито на по-стария превод на Хънт. Възможно е самият той да е превел откъса от немско издание — Р.Б.] (Братя Грим. Избрани приказки. „Жабокът-цар или Железният Хайнрих“. Превод от немски Димитър Стоевски. София: Народна младеж, 1983.)
Heraclitus (fragments).
Hesiod. Theogony. (Хезиод. Теогония. Дела и дни. Омирови химни. Превод от старогръцки Станка Недялкова. София: Народна култура, 1988.)
Irving, Washington. „Rip van Winkle“. In: The Sketch Book.
Jeffers, Robinson. Cawdor. Copyright 1928.
Kant, Immanuel. Critique of Pure Reason. (Имануел Кант. Критика на чистия разум. Превод Цеко Торбов. София: АИ „Проф. Марин Дринов“, 2013.)
Longfellow, Henry Wadsworth. The Song of Hiawatha. (Хенри Лонгфелоу. Песен за Хайауата. Превод от английски Любен Любенов. София: Авангард Прима, 2005.)
Martial. Epigrams (Loeb Library edition).
Nietzsche, Friedrich. Thus Spake Zarathustra. (Ницше. Тъй рече Заратустра. Превод от немски Жана Николова-Гълъбова. София: Христо Ботев, 1990.)
Plato. Symposium. (Платон. Избрани диалози. „Пирът“. Превод от старогръцки Георги Михайлов. София: Народна култура, 1982.)
Plutarch. „Themistocles“. (Плутарх. Успоредни животописи. „Темистокъл“. Превод от старогръцки Мирена Славова. София: Ерго, 2013.)
Rumi. Mathnawi.
Shakespeare. Hamlet. (Уилям Шекспир. Събрани съчинения в осем тома. Т. III. Трагедии. „Хамлет“. Превел от английски Валери Петров. София: Захарий Стоянов, 1998.)
Sophocles. Oedipus Coloneus. (Софокъл. Трагедии. „Едип в Колон“. Превел от старогръцки проф. д-р Александър Ничев. София: Народна култура, 1982.)
——— Oedipus Tyrannus. (Софокъл. Антични трагедии. „Едип цар“. Превод от старогръцки проф. д-р Александър Ничев. София: Народна култура, 1977.)
Thomas Aquinas. Summa Contra Gentiles. (Тома от Аквино. Сума против езичниците. Превод Цочо Бояджиев. София: Фондация „Комунитас“, 2012.)
Thompson, Francis. The Hound of Heaven.
Virgil. Aeneid. (Вергилий. Енеида. Превод от латински Георги Батаклиев. София: Народна култура, 1979.)
Voragine, Jacobus de. The Golden Legend. Не е посочено издание на този влиятелен средновековен сборник с жития на светци. Кембъл е притежавал френско издание от 1925 г., озаглавено La legende doree, traduite du latin par Teodor de Wyzewa (Paris: Perrin, 1925).