Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Hero with a Thousand Faces, 1949 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена В. Иванова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Научен текст
- Жанр
-
- Антропология
- Етнология
- Културология
- Литературознание
- Митология
- Монография
- Приказна словесност
- Психология
- Фройдизъм и неофройдизъм
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- NomaD (2024)
Издание:
Автор: Джоузеф Кембъл
Заглавие: Героят с хиляди лица
Преводач: Милена В. Иванова
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателство „ЕЛЕМЕНТИ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: научнопопулярен текст
Националност: американска (не е указана)
Отговорен редактор: Методий Петриков
Редактор: доц. д-р Огнян Ковачев
Художник: Цветан Четъшки
Коректор: Нели Германова
ISBN: 978-954-9414-33-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18827
История
- — Добавяне
2. Матрицата на съдбата
Вселенската богиня се явява пред хората в многобройни образи, защото последствията на сътворението са многобройни, сложни и взаимно противоречащи си, когато са преживени от гледна точка на създадения свят. Майката на живота в същото време е и майка на смъртта, тя се крие под маската на грозните женски демони на глада и болестите.
Шумеро-вавилонската астрална митология отъждествява аспектите на космическата жена с фазите на планетата Венера. Като Зорница тя е девица, като Вечерница е блудница, като господарка на нощното небе е съпруга на луната, а когато угасва в блясъка на слънцето, е вещицата от ада. Дотам, докъдето се простира месопотамското влияние, характеристиките на богинята са огрени от светлината на тази променлива звезда.
Един мит от Югоизточна Африка, разпространен сред племето вахунгве макони в Южна Родезия, показва различните аспекти на Венера в ролята на майката във връзка с първите етапи на космогоничния цикъл. Тук първият мъж е луната, Зорницата е първата му жена, а Вечерницата — втората. Точно както Вайнемойнен излиза от утробата по своя воля, така и този лунен мъж излиза от водната бездна. Той и съпругите му ще станат родителите на земните създания. Историята, която достига до нас, е следната:
Маори (бог) направил първия човек и го нарекъл Мветси (луна). Той го сложил на дъното на Дсивоа (езеро) и му дал рог нгона, пълен с масло нгона.[1] Мветси живял в Дсивоа.
Мветси казал на Маори:
— Искам да отида на земята.
— Ще се разкайваш — отвърнал му Маори.
— Въпреки всичко искам да отида на земята — отговорил Мветси.
— Тогава иди на земята — казал Маори.
Мветси излязъл от Дсивоа и отишъл на земята.
Земята била студена и празна. Нямало треви, нито храсти, нито дървета. Нямало никакви животни. Мветси се разплакал и се обърнал към Маори:
— Как да живея тук?
— Предупредих те. Ти пое по път, в края на който ще умреш. Въпреки това ще ти дам спътница от твоя вид — казал му Маори.
Маори дал на Мветси девица, която се наричала Масаси, Зорницата.
— Масаси ще бъде твоя жена две години — рекъл. И дал на Масаси огниво.
Вечерта Мветси влязъл заедно с Масаси в една пещера. Тя му казала:
— Помогни ми. Ще направим огън. Аз ще събера чимандра (съчки), а ти можеш да въртиш русика (въртящата се част на огнивото).
Масаси събрала съчки. Мветси въртял русика. Когато огънят се разгорял.
Мветси легнал от едната му страна, а Масаси от другата. Огънят горял между тях.
Мветси си помислил: „Защо Маори ми даде тази девица? Какво да правя с тази девица Масаси?“. През нощта Мветси взел своя рог нгона, навлажнил показалеца си с капка масло нгона и казал:
— Ндини чаамбука мхири не мхирир (Ще прескоча огъня). [Това изречение се повтаря многократно с мелодраматичен, церемониален тон.]
Мветси прескочил огъня и се приближил към девицата Масаси. Мветси докоснал тялото на Масаси с мазилото на пръста си. След това се върнал в своето легло и заспал.
Когато Мветси се събудил призори, той погледнал към Масаси и видял, че тялото и се било издуло. Когато се зазорило, Масаси започнала да ражда. Родила тревите. Родила храстите. Родила дърветата. Масаси не спряла да ражда, докато земята не се покрила с треви, храсти и дървета.
Дърветата започнали да растат. И расли, докато короните им опрели в небето. Когато короните им опрели в небето, започнало да вали.
Мветси и Масаси живели в изобилие. Имали плодове и зърно. Мветси построил къща, направил желязна лопата, направил мотика и засадил посеви. Масаси оплела капани за риба и ловяла риба, носела дърва и вода и готвела. Така Мветси и Масаси живели две години.
След две години Маори казал на Масаси:
— Времето изтече.
Маори взел Масаси от земята и я върнал в Дсивоа. Мветси заридал. Ридал и плакал и рекъл на Маори:
— Какво ще правя без Масаси? Кой ще ми носи дърва и вода? Кой ще ми готви?
Цели осем дни Мветси плакал.
Цели осем дни Мветси плакал. Тогава Маори му казал:
— Предупредих те, че вървиш към смъртта си. Но ще ти дам друга жена. Ще ти дам Моронго, Вечерницата. Моронго ще живее с теб две години. След това ще си я взема.
Маори дал Моронго на Мветси.
Моронго дошла при Мветси в колибата. Вечерта Мветси искал да легне от своята страна на огъня. Моронго му казала:
— Недей да лягаш там. Легни с мен.
Мветси легнал до Моронго. Взел рога нгона и сложил малко масло върху показалеца си. Но Моронго казала:
— Недей да правиш така. Аз не съм като Масаси. Намажи слабините си с масло нгона. Намажи и моите слабини с масло нгона.
Мветси направил каквото му казала тя. Моронго рекла:
— Сега се сноши с мен.
Мветси се сношил с Моронго. И заспал.
Призори Мветси се събудил. Като погледнал към Моронго, видял, че тялото й се било издуло. Когато се зазорило, Моронго започнала да ражда. През първия ден Моронго родила кокошките, овцете и козите.
На втората нощ Мветси отново спал с Моронго. На следващата сутрин тя родила антилопите и говедата.
На третата нощ Мветси отново спал с Моронго. На следващата сутрин Моронго родила първо момчета, после момичета. Момчетата, които се родили сутринта, привечер вече били възрастни.
На четвъртата нощ Мветси искал отново да спи с Моронго. Но се извила гръмотевична буря и Маори казал:
— Недей. Бързо приближаваш към смъртта си.
Мветси се изплашил. Бурята утихнала. Когато отминала, Моронго му казала:
— Направи врата и след това я използвай да затвориш входа на колибата. Така Маори няма да може да види какво правим. След това ще можеш да спиш с мен. Мветси направил врата. С нея затворил входа на колибата. След това спал с Моронго. После заспал.
Призори Мветси се събудил. Видял, че тялото на Моронго било издуто. Когато се зазорило, Моронго започнала да ражда. Тя родила лъвовете, леопардите, змиите и скорпионите. Маори видял това и казал на Мветси:
— Предупредих те.
На петата нощ Мветси отново искал да спи с Моронго. Но Моронго му казала.
— Виж, дъщерите ти са пораснали. Сношавай се с дъщерите си.
Мветси погледнал дъщерите си. Видял, че те били красиви и били пораснали. Затова спал с тях. Те родили деца. Децата, които се родили сутринта, до вечерта вече били възрастни. И така Мветси станал мамбо (крал) на голям народ.
Но Моронго спала със змията. И повече не раждала. Тя заживяла със змията. Един ден Мветси се върнал при Моронго и поискал да спи с нея.
— Недей — казала Моронго.
— Но аз искам — отвърнал Мветси.
Той легнал с Моронго. Под леглото на Моронго лежала змията. Змията ухапала Мветси. И той се разболял.
След като змията ухапала Мветси, той се разболял. На следващия ден не валял дъжд. Растенията повехнали. Реките и езерата пресъхнали. Животните измрели. Хората започнали да умират. Много хора измрели.
— Какво да направим? — запитали се децата на Мветси.
— Ще се допитаме де хаката (свещения зар) — казали си децата на Мветси. Децата се допитали до хаката. От хаката получили следния отговор:
— Мветси, кралят мамбо е болен и линее. Изпратете Мветси обратно в Дсибоа.
Тогава децата на Мветси го удушили и го заровили. Заровили и Моронго с него. След това избрали друг мъж да бъде мамбо. Моронго също живяла две години в Зимбабве на Мветси.[2][3]

Ясно е, че всеки от трите етапа на създаването на потомство представлява една епоха от развитието на света. Моделът на поредицата събития е предварително известен, почти сякаш вече е видян, това личи от предупрежденията на Всевишния. Но на Лунния човек, Могъщия човек, няма да му бъде отказано да изпълни съдбата си. Разговорът на дъното на езерото е диалог между вечността и времето, „Беседата на смъртните“ — „Да бъдеш или да не бъдеш“. Най-накрая юздите на неутолимото желание се отпускат — то започва своя бяг.
Съпругите и дъщерите на Лунния човек са олицетворенията и ускорителите на неговата съдба. С еволюирането на съзидателната му воля добродетелите и чертите на богинята майка се видоизменят. Родени от първичната утроба, първите две съпруги са предчовеци, свръхчовеци. Но с напредването на космогоничния цикъл и преминаването на момента на растеж от неговите най-ранни към човешко-историческите форми матроните на космическите раждания се оттеглят и пространството остава за жените человечески. Тогава старият демиургичен отец, заобиколен от своите рожби, се превръща в метафизичен анахронизъм. Когато най-накрая той се уморява от чисто човешкото и закопнява отново за жената, дарила го с неговото изобилие, светът изнемогва за момент под тежестта на реакцията му, но след това отхвърля бремето и продължава напред свободен. Инициативата преминава в ръцете на децата. Символичните родителски фигури, натежали от сънища, потъват в първичната бездна. На снабдената с блага земя остава само човекът. Цикълът продължава своя ход.